仏 |
説 |
箭 |
喩 |
経 |
<home>
仏説箭喩経(ぶっせつせんゆきょう)は、種種の経典に引用される有名な経です。 ある人が、坐禅をしていた所、いったい世間は変らないのだろうか、世界は有限の広さなのだろうか、死んでも魂は有るのか等、いろいろ考え出して、とうとう我慢できなくなってしまいました。 そこでついに、仏に、お聞きしたのですが、だいたいお前は、何よりも大切な事を考えずに、役にも立たないことを考えて、何をしているのだと、たいそう呵られてしまいました。 世尊は、比丘たちに、ある毒箭に射られた男についてたとえ話をされました。
この経は、同種のものが、他にも中阿含経巻第60、第221経にもあります。 |
佛說箭喻經 失譯人名今附東晉錄 |
仏説箭喩経(ぶっせつせんゆきょう) 訳人名を失い今東晋録に附す |
毒矢に射られても、抜かずに毒矢を調べようとする男の話。 |
|
聞如是。一時婆伽婆。在舍衛城祇樹給孤獨園 |
かくの如く聞けり。 一時、婆伽婆(ばがば、世尊)、舎衛城の祇樹給孤獨園(ぎじゅぎっこどくおん、精舎名)に在せり。 |
このように聞いております、―― ある時、 世尊は、 舎衛城(しゃえいじょう、国名)の 祇樹給孤獨園(ぎじゅぎっこどくおん、精舎名)におられました。 |
|
彼時尊者摩羅鳩摩羅。獨在靜處。有是念生。謂世尊棄邪見除邪見。不記說。世間有常世間無常。世間有邊世間無邊。命是身命異身異。有如此命終。無有命終。有此無有此。無有命終。我不能忍。我所不用。我所不樂 |
彼の時、尊者(そんじゃ、先輩比丘に対する敬称)摩羅鳩摩羅(まらくまら、比丘名)は、独り静処に在りて、この念(おも)いを生ずること有り。 謂わく、『世尊は、邪見を棄てて邪見を除き、記(き、述べる)して説きたまわず。 世間は有常なりや世間は無常なりや。 世間は有辺なりや世間は無辺なりや。 命はこれ身なりや命は異なりて身は異なりや。 かくの如き命の終ること有りや命の終ること有ること無しや。 我は忍ぶこと能わず。 我が用いざる所なり。 我が楽しまざる所なり。 |
その時、 尊者(そんじゃ、先輩比丘の敬称)摩羅鳩摩羅(まらくまら、比丘名)は、 独り、静処(じょうしょ、坐禅をする静かな所)に居り、こう念いました、 『世尊は、 邪見(じゃけん、正法以外の見解)を棄てた、 邪見を除いたと言われて、 (次の事を)お説きにならない、 謂わく、 世間(せけん、世の事物)は有常(うじょう、常に変らない)か? 世間は無常(むじょう、常に変る)か? 世間(せけん、世界)は有辺(うへん、際限が有る)か? 世間は無辺(むへん、際限が無い)か? 命と身とは同じか? 命と身とは異なるか? このような命は終ることが有るか? このような命は終ることが無いか? この物は有るか? この物が有ることは無いか? 命に終りが有るということは無いのだろうか? わたしは我慢できない。 わたしは許せない。 わたしは楽しめない。 |
|
世尊若一向記世間有常者。我當從行梵行 |
世尊、もし一向に『世間は有常なり』と記したまわば、我はまさに従うて梵行(ぼんぎょう、修行)を行うべし。 |
世尊が、 もしはっきりと 『世間は有常である。』と仰れば、 わたしも、 世尊に従って修行できるだろう。 |
|
若世尊不一向記世間。世間有常者。論已當離去 |
もし世尊、一向に世間と世間の有常なるをば記したまわずんば、論じおわりて、まさに離れ去るべし。 |
世尊が、 もしはっきりと、 『世間は有常である。』と仰らなければ、 わたしは、 言いたいことを言いおわり、 離れて去ることだろう。 |
|
如是世間。世間有邊。世間無有邊。命是身命異身異。有如此命終。無有命終。有此無有此。無有命終。若世尊一向記我言。真諦餘者。愚癡者。我當行梵行 |
かくの如く、世間と世間の有辺なると世間の無辺なると、命はこれ身なると命は異なり身は異なると、かくの如き命の終ること有ると命の終ることの有ること無きと、これ有るとこれの有ること無きと、命の終ることの有ること無きを、もし世尊、一向に『我は真諦(しんたい、真実)を言えり。 余は愚癡(ぐち、愚か)の者なり。』と記したまわば、我はまさに梵行を行うべし。 |
このように、世間について、 世間は有辺であるか、世間は無辺であるか、 命は身と同じであるか、命と身とは異なるか、 このような命は終ることが有るか、命に終りは無いのか、 この物は有るのか、この物が有ることは無いのか、 命の終りが有ることは無いのか、 世尊が、 もしはっきりと 『わたしは真実を言った。 他の考えは愚かである。』と仰れば、 わたしも、 修行ができるのに。
注:『我言真諦余者愚癡者』は、世尊が質問に対して答えられる締めの言葉。 |
|
若世尊不一向記。我言。真諦餘者愚癡者。我問已當離還 |
もし世尊、一向に『我は真諦を言えり。 余は愚癡の者なり。』と記したまわずんば、我は問いおわりて、まさに離れて還るべし。』と。 |
世尊が、 もしはっきりと、 『わたしは真実を言った。 他の考えは愚かである。』と仰らなければ、 わたしは、 それ以上は問わずに、 離れて、還ってしまおう。』と。 |
|
於是尊者摩羅鳩摩羅從下晡起。至世尊所。到已禮世尊足卻坐一面 |
ここに於いて、尊者摩羅鳩摩羅、下晡(かほ、夕方)に起ちて世尊の所に至り、到りおわって世尊の足を礼し、却(しりぞ)いて一面に坐せり。 |
こう考えると、 摩羅鳩摩羅は、 夕方に、坐禅から起(た)ち、 世尊の所に至って、世尊の足に礼すると、 退いて、壁の一面に坐った。 |
|
尊者摩羅鳩摩羅卻坐一面已。白世尊曰。唯世尊。我在靜處。有是念生。謂世尊棄邪見除邪見。不記說世間有常乃至無有命終。此者我不欲。我不能忍。不能樂 |
尊者摩羅鳩摩羅、却って一面に坐しおわると、世尊に白(もう)して曰(もう)さく、『唯(ゆい、丁寧な呼びかけ、もうし)世尊、我は静処に在りて、この念いを生ぜり。 謂わく、世尊は邪見を棄てて邪見を除き、記して世間の有常なることより、乃(すなわ)ち命の終ることの有ること無きに至るまで説きたまわず。 これを、我は欲せず、我は忍ぶこと能(あた)わず、楽しむこと能わず。 |
尊者摩羅鳩摩羅は、 退いて壁の一面に坐ると、 世尊に申した、 『唯(ゆい、丁寧な呼びかけ、もうし)世尊、 わたしは、 静処で坐禅しながらこう考えました、 謂わく、 世尊は、 『邪見を棄てた、邪見を除いた。』と仰って、 世間は有常であるか?より 命の終りが有ることは無いか?に至るまでを お説きになりません。 これは、 わたくしの欲することでなく、 わたくしにとって 我慢できず、 楽しむことができません。 |
|
若世尊一向知世間有常者。世尊當記之。世尊若一向不知世間有常者。但直言我不能知。如是世間無常至無有命終。若世尊一向知。我言真諦。餘者愚癡。世尊當記之。若世尊不知。我言真諦。餘者愚癡者。直言我不能知 |
もし世尊、一向に世間の有常なるを知りたまわば、世尊はまさにこれを記したもうべし。 世尊、もし一向に世間の有常なるを知りたまわざれば、ただ直ちに我は知ること能わずと言(のたも)うべし。 かくの如く、世間の無常なるより、命の終ることの有ること無きに至るまで、もし世尊、一向に『我は真諦を言えり。 余は愚癡なり。』と知りたまわば、世尊まさにこれを記したもうべし。 もし世尊、『我は真諦を言えり。 余は愚癡の者なり。』と知りたまわざれば、直ちに『我は知ること能わず。』と言うべし。 |
世尊が、 もしはっきりと、 『世間は有常である。』とご存知ならば、 世尊は、 そう仰らなくてはなりません。 世尊が、 もしはっきりと、 『世間は有常である。』とご存知でなければ、 ただ正直に、 『わたしは知ることができない。』と仰ってください。
このようにして 世間は無常であるか?より 命の終りが有ることは無いか?に至るまで、 世尊が、 もしはっきりと、ご存知ならば、 世尊は、 それを、 『わたしは真実を言った。 他の考えは愚かである。』と 仰らなければなりません。 世尊が、 もしご存知でなく、 『わたしは真実を言った。 他の考えは愚かである。』と 仰らないのであれば、 正直に、 『わたしは知ることができない。』と仰ってください。』と。 |
|
此摩羅鳩摩羅。我前頗向汝說。若我記世間有常。汝便從我行梵行耶。不也唯世尊 |
『これ摩羅鳩摩羅、我は前に頗(すこぶ、しばしば)る汝に向かいて説かく、もし我、世間の有常なるを記せば、汝は便(すなわ)ち我に従うて梵行を行わんやと。』 『不なり、唯世尊。』 |
『これ摩羅鳩摩羅、 わたしは、 以前からしばしば、お前に向って、 『もし、 わたしが、『世間は有常である。』と述べれば、 お前は、すぐに わたしに従って修行できるか?』と説いたことが有るか?』 『いいえ、唯世尊。』 |
|
如是世間無常至無有命終。若我記。我言真諦餘者愚癡者。汝當從我行梵行耶。不也唯世尊 |
『かくの如く、世間の無常なるより、命の終ることの有ること無きに至るまで、もし我、『我は真諦を言えり。 余は愚癡の者なり。』と記せば、汝はまさに我に従うて梵行を行うやと。』 『不なり、唯世尊。』 |
『このようにして、 世間は無常である。より 命の終ることが有ることは無い。に至るまで、 『もし、 わたしが、『わたしは真実を言った。 他の考えは愚かである。』と言ったならば、 お前は、 わたしに従って修行できるのか?』と説いたことが有るか?』 『いいえ、唯世尊。』 |
|
汝摩羅鳩摩羅前頭向我說。若世尊一向記世間有常者。我當從行梵行耶。不也唯世尊 |
『汝、摩羅鳩摩羅、前に頗る頭を我に向けて、『もし世尊、一向に世間の有常なるを記したまわば、我はまさに従うて梵行を行うべし。』と説けるや。』 『不なり、唯世尊。』 |
『お前、摩羅鳩摩羅、 以前に、頭をわたしに向けて 『世尊が、 もしはっきりと、『世間は有常である。』と仰れば、 わたしは、 必ず、世尊に従って修行します。』と説いたことが有るか?』 『いいえ、唯世尊。』 |
|
如是世間無常至無有命終。若世尊記我言。真諦餘者愚癡者。我當從行梵行耶。不也唯世尊 |
『かくの如く、世間の無常なるより、命の終ることの有ること無きに至るまで、『もし世尊、『我は真諦を説けり。 余は愚癡なる者ぞ。』と記したまわば、我はまさに従うて梵行を行うべし。』と(説ける)や。』 『不なり、唯世尊。』 |
『このようにして、 世間は無常である。より 命の終りが有ることは無い。に至るまで、 『もし、 世尊が『わたしは真実を言った。 他の考えは愚かである。』と仰れば、 わたしは、 必ず、世尊に従って修行します。』と説いたことが有るか?』 『いいえ、唯世尊。』 |
|
此摩羅鳩摩羅。我本不向汝說。汝本不向我說。汝愚癡人。無所因而罵耶 |
『これ摩羅鳩摩羅。 我は本より汝に向って説かず、汝も本より我に向かって説かず。 汝、愚癡の人、因る所無くて罵るや。』 |
『これ摩羅鳩摩羅、 わたしは、本よりお前に向って説かず、 お前も、本よりわたしに向って説かない。 お前は、愚か者である。 訳もなく、人を罵っておるのだ。』 |
|
於是尊者摩羅鳩摩羅面被世尊責。默然無言。身面汗迴其面默然無言 |
ここに於いて、尊者摩羅鳩摩羅、面(めん、顔を背ける)して世尊の責めを被り、黙然として言無く、身面に汗せり。 その面を迴らし、黙然として言無し。 |
そのようにして、 尊者摩羅鳩摩羅は、 顔を背けて、世尊の責めを被り、 黙然として、言葉もなく、 身体と顔に、汗を流しておりました。 その面を迴らしたまま、 黙然として無言です。 |
|
彼時世尊。面責摩羅鳩摩羅已。告諸比丘。若有愚癡人。作是念。我不從世尊行梵行。要令世尊一向記世間有常。彼愚癡人不自知中間當命終 |
彼の時、世尊、摩羅鳩摩羅を面責しおわりて、諸の比丘に告げたまわく、『もし、ある愚癡の人、この念い作して、『我は世尊に従うて梵行を行わず、要(かなら)ず世尊をして一向に世間の有常なるを記せしめん。』とせば、彼の愚癡の人は、自ら中間にして、まさに命の終るべきを知らざるなり。 |
その時、 世尊は、 摩羅鳩摩羅を面責しおえて、 諸の比丘に教えられました、―― もし ある愚か者が、このように念った、 『わたしは、 世尊に従って修行せずに、 先に、 世尊に、はっきりと『世間は有常である。』と述べさせよう。』と。 その愚か者は、 自らが、 このような事をしている間に、 当然、命が終ってしまうことを知らないのだ。 |
|
如是世間無常至無有命終。我不從世尊行梵行。要令世尊記。我言真諦餘者愚癡。彼人不自知中間命終。猶若有人身中毒箭。彼親屬慈愍之。欲令安隱。欲饒益之。求索除毒箭師 |
かくの如く、世間の無常なるより、命の終ることの有ること無きに至るまで、『我は世尊に従うて梵行を行わず、要ず世尊をして、『我は真諦を言えり。 余は愚癡なり。』と記せしめん。』とせば、彼の人は、自ら中間にして命の終らんことを知らず。 なお、ある人、身に毒箭(どくや)中(あた)るが若(ごと)し、彼の親属これを慈愍(じみん、哀れむ)して、安穏ならしめんと欲し、これを饒益(にょうやく、不自由させない)せんと欲して、毒箭を除く師を求索(ぐさく、求める)せり。 |
このようにして、 『世間は無常である。』より 『命の終りが有ることは無い。』に至るまで、 『わたしは、 世尊に従って修行せずに、 先に、 世尊に、 『わたしは真実を言った。 他の考えは愚かである。』と述べさせよう。』とするならば、 その人は、 自らが、 このような事をしている間に 当然、命が終ってしまうことを知らないのだ。
それはちょうど、 ある人が、毒箭(どくせん、毒矢)にあたった時のようである。 彼の親属は、 この人を、哀れんで、 楽にさせようと、思い、 不自由させないようにと、思って、 毒箭を抜く師を、探し求めた。 |
|
於是彼人作是念。我不除箭。要知彼人己姓是字是像是。若長若短若中。若K若白。若剎利姓。若婆羅門姓。若居士姓。若工師姓。若東方南方西方北方誰以箭中我 |
ここに於いて、彼の人、この念いを作さく、『我は箭を除かず、要ず彼の人を知りおわらん。 姓はこれ、字はこれ、像(ぞう、すがた)はこれ、若しは長(ちょう、背が高い)、若しは短、若しは中なるや。 若しは黒、若しは白なるや。 若しは刹利(せつり、王種)の姓、若しは婆羅門(ばらもん、祭司種)の姓、若しは居士(こじ、帰依者)の姓、若しは工師の姓なるや。 若しは東方南方西方北方なるや。 誰か箭を以って我に中(あつ)る。 |
その時、 この人は、こんなことを考えていたのだ、 『わたしは、箭(や)を抜かせないぞ、 まず先に、 彼の射た人のことを、すっかり知らなくてはならない、 その人は、 姓は何で、名前は何で、容姿は何うなのだ? 背は高いのか、低いのか、中ぐらいか? 肌の色は、黒いのか、白いのか? 刹利(せつり、王種)の姓なのか? 婆羅門(ばらもん、祭司種)の姓なのか? 居士(こじ、仏教の帰依者)の姓なのか? 工師の姓なのか? 東方の人か、南方か、西方か、北方か? 誰が、箭でわたしを射たのだ?
注:他本により、己は已に改める。 |
|
我不除毒箭。要當知彼弓。為是薩羅木。為是多羅木。為是翅羅鴦掘梨木 |
我は毒箭を除かず、要ずまさに彼の弓を知るべし。 これ薩羅(さら、樹木名)の木とせんや、これ多羅(たら、樹木名)の木とせんや、これ翅羅鴦掘梨(しらおうくつり、樹木名)の木とせんや。 |
わたしは、毒箭を抜かせないぞ、 まず先に、その弓について知らなければならない、 それは、 薩羅(さら、樹木名)の木でできているのか? 多羅(たら、樹木名)の木でできているのか? 翅羅鴦掘梨(しらおうくつり、樹木名)の木でできているのか? |
|
我不除毒箭。要當知彼筋。若牛筋。若羊筋。若氂牛筋。而用纏彼弓 |
我は毒箭を除かず、要ずまさに彼の筋(すじ、弓に弦を取り付ける糸)を知るべし。 若しは牛の筋なるや、若しは羊の筋なるや、若しは氂牛(りご、ヤク、チベット産の牛)の筋なるや、しかも用って彼の弓に纏えるは。 |
わたしは、毒箭を抜かせないぞ、 まず先に、その弓に巻いた筋について知らなければならない、 それは、 牛の筋か? 羊の筋か? 氂牛(りご、チベット産の牛、ヤク)の筋か? 何が、 その弓に巻いてあったのだ? |
|
我不除毒箭。要知彼弓弝為白骨耶。為K漆耶。為赤漆耶 |
我は毒箭を除かず、要ず彼の弓の弝(ゆづか、弓の持つ所)を知らん。 白き骨とせんや、黒き漆とせんや、赤き漆とせんや。 |
わたしは、毒箭を抜かせないぞ、 まず先に、その弓の弓束(ゆづか、弓を持つ所)について知らなければならない、 それは、 白い骨でできているのか? 黒い漆でできているのか? 赤い漆でできているのか? |
|
我不除毒箭。我要當知彼弓弦。為牛筋羊筋氂牛筋耶 |
我は毒箭を除かず、我、要ずまさに彼の弓の弦を知るべし。 牛の筋とせんや、羊の筋、氂牛の筋とせんや。 |
わたしは、毒箭を抜かせないぞ、 まず先に、その弓の弦について知らなければならない、 それは、 牛の筋でできているのか? 羊の筋でできているのか? 氂牛の筋でできているのか? |
|
我不除毒箭。要當知彼箭。為是舍羅木。為是竹耶。為是羅蛾梨木耶 |
我は毒箭を除かず、要ずまさに彼の箭を知るべし。 これ舎羅(しゃら、樹木名)の木とせんや、これ竹とせんや、これ羅蛾梨(らがり、樹木名)の木とせんや。 |
わたしは、毒箭を抜かせないぞ、 まず先に、その箭について知らなければならない、 それは、 舎羅(しゃら、樹木名)の木でできているのか? 竹でできているのか? 羅蛾梨(らがり、樹木名)の木でできているのか? |
|
我不除毒箭。要當知彼箭筋。為是牛筋羊筋氂牛筋耶。而用纏箭耶 |
我は毒箭を除かず、要ずまさに彼の箭(や)の筋を知るべし。 これ牛の筋とせんや、羊の筋、氂牛の筋とせんや、しかも用って箭に纏えるは。 |
わたしは、毒箭を抜かせないぞ、 まず先に、その箭に巻いた筋について知らなければならない、 それは、 牛の筋でできているのか? 羊の筋でできているのか? 氂牛の筋でできているのか? 何が、 その箭に巻いてあったのだ? |
|
我不除毒箭。要當知彼毛羽。是孔雀耶。為是鶬鶴耶。為是鷲耶。取彼翅用作羽 |
我は毒箭を除かず、要ずまさに彼の毛羽を知るべし。 これ孔雀とせんや、これ鶬鶴(そうかく、鶴の類)とせんや、これ鷲とせんや、彼の翅(つばさ)を取り用って羽と作せるは。 |
わたしは、毒箭を抜かせないぞ、 まず先に、その箭の毛羽について知らなければならない、 それは、 孔雀の羽でできているのか? 鶬鶴(そうかく、鶴の類)の羽でできているのか? 鷲の羽でできているのか? 何の翅(つばさ)を取って、 その羽を作ったのだ? |
|
我不除毒箭。要當知彼鐵。為是婆蹉耶。為是婆羅耶。為是那羅耶。為是伽羅鞞耶 |
我は毒箭を除かず、要ず彼の鉄(てつ、鏃)を知るべし。 これ婆蹉(ばしゃ、鏃の種類?)とせんや、これ婆羅(ばら、鏃の種類?)とせんや、これ那羅(なら、鏃の種類?)とせんや、これ伽羅鞞(からひ、鏃の種類?)とせんや。 |
わたしは、毒箭を抜かせないぞ、 まず先に、その鏃(やじり)について知らなければならない、 それは、 婆蹉(ばしゃ、鏃の種類)か? 婆羅(ばら、鏃の種類)か? 那羅(なら、鏃の種類)か? 伽羅鞞(からひ、鏃の種類)か?
注:鏃の種類は他本によれば、平なもの、被ったもの、矛のように尖ったもの、刀の付いたものとある。 |
|
我不除毒箭。要當知彼鐵師。姓是字是像是。若長若短若中。若K若白。若在東方若南方若西方若北方 |
我は毒箭を除かず、要ずまさに彼の鉄師を知るべし。 姓はこれ、字はこれ、像はこれと。 若しは長、若しは短、若しは中なるや。 若しは黒、若しは白なるや。 若しは東方に在り、若しは南方、若しは西方、若しは北方なるや。 |
わたしは、毒箭を抜かせないぞ、 まず先に、その鉄師(刀鍛冶)について知らなければならない、 それは、 姓は何か、名前は何か、容姿は何うか? 背は高いのか、低いのか、中ぐらいか? 肌の色は黒いのか、白いのか? 東方の人か、南方か、西方か、北方か? |
|
彼人亦不能知。於中間當命終 |
彼の人もまた知ること能わず、中間に於いてまさに命の終らんとすべきを。 |
この人も、また そのような事をしている間に、 当然、命が終ってしまうことを 知ることができないでいるのだ。 |
|
如是。若有愚癡人作是念。我不從彼世尊行梵行。要令世尊記世間是常。彼愚癡人不自知。於中間當命終 |
かくの如く、もしある愚癡の人、この念いを作して、『我は世尊に従うて梵行を行わず、要ず世尊をして世間はこれ常なるを記せしめん。』とせば、彼の愚癡の人は、自ら中間に於いてまさに命の終らんとすべきことを知らず。 |
これと同じように、 もしある愚か者が、このように 『わたしは、 世尊に従って修行しないぞ、 まず先に、 世尊に、『世間は有常である。』と言わせなければならない。』と念うならば、 この愚かな人は、 自らが、 そのような事をしている間に、 当然、命が終ってしまうことを、 知らないのである。 |
|
如是。世間非是常。世間有邊至無有命終。若有愚癡人作是念。我不從彼世尊行梵行。要令世尊作是記我言。真諦餘者愚癡。彼愚癡人不自知。於中間當命終 |
かくの如く、世間はこれ常に非ず、世間は有辺なりより、命の終ることの有ること無しに至るまで、もしある愚癡の人、この念いを作して、『我は世尊に従うて梵行を行わず、要ず世尊をして、この『我は真諦を言えり。 余は愚癡なり。』との記を作さしん。 彼の愚癡の人は、自ら中間に於いて、まさに命の終らんとすべきことを知らず。 |
このように、 『世間は常ではない。世間は有辺である。』より 『命の終りが有るということは無い。』に至るまで、 もし、ある愚か者が、このように 『わたしは、 彼の世尊に従って修行しないぞ、 まず先に、 世尊に、 『わたしは真実を言った。 他の考えは愚かである。』と 言わせなければならない。』と念うならば、 その愚かな人は、 自らが、 そのような事をしている間に、 当然、命が終ってしまうことを、 知らないのである。 |
|
世間有常。有此邪見。亦當於我行於梵行。如是世間無常至無有命終。此邪見者。亦當於我行梵行 |
世間は有常なり、この邪見有るも、またまさに我に於いて梵行を行うべし。 かくの如く、世間は無常なりより、命の終ることの有ること無きに至るまで、この邪見せん者も、またまさに我に於いて梵行を行うべし。 |
『世間は有常である。』と、このような邪見を有(も)つ者は、 また当然、わたしに従って修行しなければならない。 (もしこのように言えば、それは間違っている。) このように、 『世間は無常である。』より 『命の終りが有ることは無い。』に至るまで、このような邪見を有つ者は、 また当然、わたしに従って修行しなければならない。 (もしこのように言えば、それは間違っている。) |
|
世間有常。有此邪見。不應從我行梵行。如是世間無常至無有命終。有此邪見。不應從我行梵行 |
世間は有常なり、この邪見有るも、またまさに我に従うて梵行を行うべからず。 かくの如く、世間は無常なりより、命の終ることの有ること無きに至るまで、この邪見有るもの、まさに我に従うて梵行を行うべからず。 |
『世間は有常である。』と、このような邪見を有つ者は、 決して、わたしに従って修行してはならない。 (もしこのように言えば、それは間違っている。) このように、 『世間は無常である。』より 『命の終りが有ることは無い。』に至るまで、このような邪見を有つ者は、 決して、わたしに従って修行してはならない。 (もしこのように言えば、それは間違っている。) |
|
世間有常。無此邪見。亦當從我行梵行。如是世間無常至無有命終。無此邪見者。亦當從我行梵行 |
世間は有常なり、この邪見の無きものも、またまさに我に従うて梵行を行うべし。 かくの如く、世間は無常なりより、命の終ることの有ること無きに至るまで、この邪見の無き者は、またまさに我に従うて梵行を行うべし。 |
『世間は有常である。』と、このような邪見を有たない者は、 また当然、わたしに従って修行しなければならない。 (もしこのように言えば、それは間違っている。) このように、 『世間は無常である。』より 『命の終りが有ることは無い。』に至るまで、このような邪見を有たない者は、 また当然、わたしに従って修行しなければならない。 (もしこのように言えば、それは間違っている。) |
|
世間有常。無此邪見。不應從我行梵行。如是世間無常至無有命終。無此邪見。不應從我行梵行 |
世間は有常なり、この邪見の無きもの、まさに我に従うて梵行を行うべからず。 かくの如く、世間は無常なりより、命の終ることの有ること無きに至るまで、この邪見の無きもの、まさに我に従うて梵行を行うべからず。 |
『世間は有常である。』と、このような邪見を有たない者は、 決して、わたしに従って修行してはならない。 (もしこのように言えば、それは間違っている。) このように、 『世間は無常である。』より 『命の終りが有ることは無い。』に至るまで、このような邪見を有たない者は、 決して、わたしに従って修行してはならない。 (もしこのように言えば、それは間違っている。) |
|
世間有常。有生有老有病有死。有憂慼啼哭不樂。如是此大苦陰是習。如是世間無常至無有命終。有生有老。至大苦陰是習。世間有常。此不可記。如是世間無常至無有命終。此不可記 |
世間は有常なり、生有り老有り病有り死有り、憂慼(うせき、憂い)、啼哭(たいこく、泣く)、楽しまざる有り。 かくの如き、この大苦の陰(おん、集まり)は、これ習いなり。 かくの如く、世間は無常なりより、命の終ることの有ること無きに至るまで、生有り老有りより、大苦の陰に至るまで、これ習いなり。 世間は有常なりとも、これを記すべからず。 かくの如く、世間の無常より、命の終ることの有ること無きに至るまで、これを記すべからず。 |
『世間は有常である。』としても、 生は有り、老は有り、病は有り、死は有り、 憂慼(うせき、憂うこと)も、啼哭(たいこく、泣くこと)も、楽しまないことも有る。 このような 大苦の陰(おん、集まり、人の身心)は、 これが、 習(しゅう、本)である。 このようにして、 『世間は無常である。』より 『命の終りが有ることは無い。』に至るまで、 生は有り、老も有る、より 大苦の陰に至るまで、 これが 習である。
『世間は有常である。』とは、 これを言うことはできない。 このようにして、 『世間は無常である。』より 『命の終りが有ることは無い。』に至るまで、 これを言うことできないのである。 |
|
云何不可記。此非是義。亦非法。非是梵行。不成神通。不至等道。不與涅槃相應。是故不可記 |
云何が記すべからざる。 これはこれ義に非ず、また法に非ず。 これ梵行に非ず、神通を成さず、等しき道に至らず。 涅槃と相応せず。 この故に、記すべからざるなり。 |
何故、言うことができないのか、 これは、 義(ぎ、正しい意味)でもなく、 法(ほう、正しい教え)でもなく、 梵行(ぼんぎょう、正しい修行)でもなく、 神通(じんつう、不思議な力)を成すこともなく、 仏と等しい道に至ることもなく、 涅槃(ねはん、理想の境地)と相応することも無い。 この故に、 言ってはならないのである。 |
|
云何是我所一向記。此苦我一向記。苦習苦盡住處。我一向記。何以故。我一向記。此是義是法。得成神通。行梵行至等道與涅槃相應。是故我一向記之 |
云何がこれ我が一向に記す所なる。 これ苦なり、我は一向に記す。 苦の習い、苦の尽き住まる処、我は一向に記す。 何を以っての故に、我が一向に記するは、これはこれ義、これ法、神通を成すことを得、梵行を行いて等しき道に至り、涅槃と相応す。 この故に我は一向にこれを記するなり。 |
何のような事を、わたしははっきり言うのだろうか。 『これは苦である。』とは、わたしは、はっきりと言う、 『これは 苦の習(しゅう、本)である、 苦を尽くすことである、 苦の住(とど)まる処である。』とは、わたしは、はっきりと言う。 これは、 義(ぎ、正しい意味)があり、 法(ほう、正しい教え)があり、 神通を成らせ、 梵行(ぼんぎょう、正しい修行)を行わせ、 仏と等しい道に至り、 涅槃(ねはん、理想の境地)と相応するからである。 この故に、 わたしは、はっきりとこれを言うのである。 |
|
所可不記者當棄彼。我所記者當持之 |
記せざるべき所は、まさに彼を棄つべし。 我が記する所は、まさにこれを持(たも)つべし。 |
わたしの言うべきでない事は、 まさに、それを棄てなければならない。 わたしが言う事は、 まさに、それを持(たも、不忘)たなければならない。 |
|
佛如是說。彼諸比丘聞世尊所說。歡喜而樂 佛說箭喻經 |
仏、かくの如く説きたまえり。 彼の諸の比丘も、世尊の説きたもう所を聞き、歓喜して楽しめり。 仏説箭喩経 |
仏が、このように説かれますと、 彼の諸の比丘たちは、 世尊のお説きになった事を聞いて、 歓喜して楽しみました。
仏説箭喩経 |
著者に無断で複製を禁ず。
Copyright(c)2007 AllRightsReserved