我れ思う、故に我れ在り
PUTIN: "I will repeat again: the ruling elites of the United States and its satellites are behind the tragedy of the Palestinians, the massacre in the Middle East in general, the conflict in Ukraine, and many other conflicts In the world-in Afghanistan, Iraq, Syria, and so on.

This has become obvious to everyone. It is they who install their military bases everywhere, who use military force on every pretext and without any pretext, who send weapons to conflict areas. They are also channeling financial resources, Including to Ukraine and the Middle East, and fueling hatred in Ukraine and the Middle East.

They are not achieving results on the battlefield, so they want to split us from within, as far as Russia is concerned, to weaken us and sow confusion. They do not want Russia to participate in solving any international or regional problems, including in the Middle East settlement.

They are not satisfied at all when someone does not act or speak exactly as they are instructed. They believe only in their own exclusivity, in being allowed to do anything.

They do not need durable peace in the Holy Land; they need constant chaos in the Middle East. Consequently, they are trying hard to discredit countries that are insisting on an immediate ceasefire in the Gaza Strip, on ending the bloodshed, and that are ready to make a real contribution to resolving the crisis, rather than parasitizing on it. They are even attacking, ostracizing and trying to discredit the UN and the clear position of the global community.

I would like to note that, unlike the West, our approaches towards the situation in the Middle East have always lacked mercenary Interests. intrigues and double standards. We have stated and continue to openly state our position, which does not change every year. The key to resolving the conflict lies in establishing a sovereign and independent

プーチン大統領:もう一度繰り返しますが、米国とその衛星国の支配エリート層は、パレスチナ人の悲劇、中東全般での虐殺、ウクライナ紛争、そしてアフガニスタン、イラク、シリアなどにおける他の多くの世界紛争の背後にいるのです。

これは誰の目にも明らかになりました。 あらゆる場所に軍事基地を設置し、いかなる口実もなしに軍事力を行使し、紛争地域に武器を送っているのは彼らなのです。 彼らはまた、ウクライナや中東などに資金を注ぎ込み、ウクライナと中東の憎悪を煽っています。

彼らは戦場で成果を上げていないため、ロシアに関する限り、我々を内部から分裂させて我々を弱体化させ、混乱の種を蒔きたいと考えている。 彼らは、中東の解決を含め、いかなる国際問題や地域問題の解決にロシアが参加することを望んでいない。 彼らは、誰かが指示どおりに行動したり発言したりしないとまったく満足しません。 彼らは自分たちの排他性、何をしても許されるということだけを信じているのです。

彼らは聖地に永続的な平和を必要としません。 彼らは中東での絶え間ない混乱を必要としている。 その結果、彼らはガザ地区での即時停戦と流血の終結を主張するような、危機に寄生するのではなく危機解決に真の貢献をする用意がある国々の信用を落とそうと懸命に努めているのです。 彼らはさらに、国連と国際社会の明確な立場を攻撃し、排斥し、信用を傷つけようとしています。

私は、西側諸国とは異なり、中東情勢に対する我が国のアプローチには常に利権的な利益、陰謀と二重基準が欠けていることを指摘したいと思います。 私たちはこれまでも、そしてこれからも私たちの立場を率直に表明し続けており、その姿勢は毎年変わりません。 紛争解決の鍵は主権と独立を確立することにあるのです。


プーチン大統領は世界の紛争の影には必ず米国とその同盟国が潛んでいることを簡潔に述べています。
The FSB Director (Russian equivalent to the CIA) said that the US blew up the Nord Stream so Europe couldn't receive gas from Russia.
He also noted that they used the Ukrainian crisis to sever economic relations between Russia and Europe, eliminating the competition.

FSB長官(ロシアのCIAに相当)は、ヨーロッパがロシアからガスを受け取れないように米国がノルドストリームを爆破したと述べた。
同氏はまた、ウクライナ危機を利用してロシアとヨーロッパの経済関係を断絶し、競争を排除したとも指摘した。
EU諸国とロシアとの相互互恵関係を断ち切るためだということです。
狭い金網で囲まれた地域に原爆にも匹敵するほどの爆弾を投下しました。
Latest Gaza numbers from Swiss-based Euro-Med Human Rights Monitor, that reveal the unbelievable scale of the atrocity:
- 8,176 children killed and 4,112 women: 61% of those killed
92% of those killed are civilians (18,460 people out of 20,031)
- 1,730,000 people displaced: more than 80% of the Gaza population And so on...
In just 49 days. Which means:
- 167 children killed a day on average, or 7 every hour, or 1 every 8 minutes.
- 377 civilians killed a day on average, or almost 16 every hour.
I don't think this has many parallels in post WW2 history, probably no parallel.
For reference the war in Ukraine recorded 9,614 civilian deaths so far, in 20 months, according to OHCHR. So given this is a population 22 lower than Ukraine, and that we're talking only 49 days (as opposed to 20 months), this war on Gaza is a crazy 520 times deadlier to civilians than the war in Ukraine


スイスに本拠を置くユーロメッド人権モニターが発表したガザの最新の数字は、残虐行為の信じられない規模を明らかにしている。
- 8,176人の子供と4,112人の女性が殺害され、そのうち61%が殺害された
死亡者の92%は民間人(20,031人中18,460人)
- 173万人が避難民:ガザ人口の80%以上 など...
わずか49日で。 つまり:
- 1日平均167人の子供、または1時間に7人、または8分に1人の子供が殺されました。
- 1日平均377人の民間人、または1時間ごとにほぼ16人が死亡した。
これは第二次世界大戦後の歴史の中で多くの類似点があるとは思えません、おそらく類似点はないと思います。
参考までに、OHCHRによれば、ウクライナ戦争ではこれまで20か月で9,614人の民間人の死亡が記録されている。 この人口がウクライナより 22 少ないこと、そして (20 か月ではなく) たったの 49 日間の話であることを考えると、このガザ戦争は民間人にとって、ウクライナ戦争よりも 520 倍も致命的であるということになります。

これ大虐殺( GENOCIDE )ではない?
Israeli woman...
"The only innocent people in Gaza right now are 229 hostages. When they return to Israel, we will bomb Shifa Hospital, all the hospitals, all the tunnels and kill them all. It's time to do so. The world knows it. There's no room for debate. We are now the center of the world."

Does the world understand what Zionism is yet?


イスラエル人女性...
「今、ガザにいる無実の人々は、229人の人質だけです。彼らがイスラエルに戻ったら、私た ちはシファ病院、すべての病院、すべてのトンネルを爆撃して全員殺します。そうすべき時 です。世界はそれを知っています。議論の余地はありません。私たちが今、世界の中心な のです。」

世界はシオニズムとは何かをもう理解しましたか?
This is what they think, this is what they believe, and this is what they will set out to do! They do not care about the innocent Palestinians, as they do not see them as such - even the children!
If this is not ethnic cleansing on the highest level, then what is?!...

これが彼らの考えであり、これが彼らの信念であり、これが彼らがやろうとしていることです。 彼らは罪のないパレスチナ人をそのような存在として見ていないため、彼らのことなど気にしていません。子供たちさえもです。
これが最高レベルの民族浄化でないとしたら、一体何なのか?!
"Dedicating this explosion to my daughter Ella for her birthday"
An Israeli Major dedicated the exploding of an entire building in #Gaza yesterday, shortly before the pause, to his daughter Ella's 2-year birthday.

「この爆破を娘のエラの誕生日に捧げます」
イスラエルの少佐は、休止直前の昨日、ガザ地区での建物全体の爆破を娘のエラの2歳の誕生日に捧げた。
この若者は爆破された建物の中で亡くなった若い女性の体から、金の首飾を奪い、自分の2歳になる娘にやろうとしています。

Sohostages report being treated well&safe.

While severe humiliation, torture, starvation mutilation, death hostages face This is the difference between #Zionism & #Islam. They are not human beings !! But monsters there's a special place in hell waiting just for them

人質たちは手厚く安全に扱われていると報告している。
一方では深刻な屈辱、拷問、餓死、人質の死が直面している。これが #シオニズム と #イスラム の違いです。 彼らは人間ではありません!! しかし、モンスターたちは地獄の特別な場所で彼らを待っています

The difference between hamas and ISRAELI terrorists

ハマスとイスラエル人のテロリストとの違い。
さて、どちらがイスラエルで、どちらがハマスでしょう?

イスラエルとパレスチナの国旗はご存知ですね。
Because they are not human aren't they

Into a 'Graveyard' For Children

なぜなら彼等は人間でないからだ、
彼等は人間ではないのか?

子供のための墓場へ入れ
パレスチナ人は女、子供にいたるまでハマスだということか?

こんなに言われて、日本人は腹を立てないのか?
Israel’s Ambassador to Berlin Ron Prosor said the Western world must stand with Israel as it fights the “bloodthirsty animals” of Hamas.

Speaking to POLITICO’s transatlantic podcast Power Play, the diplomat said militants from the armed Palestinian group “will pay a price” for their recent terror attack against Israel, which left more than 1,200 people dead in what Prosor called the deadliest day for Jews since the Holocaust.


“This is civilization against barbarity. This is good against bad,” Prosor said. “This is people who basically act as animals and do not have any, any respect for children, women.”

Prosor was doubling down on language by Israel’s Defense Minister Yoan Gallant, who sparked controversy by saying Israel was fighting “human animals.”


Talking about Israel’s retaliatory measures against Hamas in the Gaza Strip, Prosor said the goal can no longer be containment, as trying to contain Islamic jihadists “does not and will never work.”

Israel has thus decided to move “from containment to eradication.”

“It means removing the Islamic state of Hamas and all its military infrastructures from our borders,” he said. “It’s like ISIS was seen as an undefeatable ideology rather than a military organization.”

“Now, this task seemed difficult and even daunting at times,” he added. “But if we really stand together, we are able and we should be able to do that.”

Israel’s retribution against Hamas is being scrutinized internationally. In retaliation for Hamas’ assault, Israel has launched a powerful counteroffensive in Gaza, killing more than 1,100 Palestinians according to Gaza’s health ministry, and putting the coastal strip of land under “complete siege.”

This has drawn some backlash from Israel’s Western allies, with EU foreign policy chief Josep Borrell warning that Israel’s blockade of Gaza may have breached international law. In particular, Western allies are increasingly worried about the rising number of civilian casualties in Gaza, only bound to worsen with a siege.

But to Prosor, “all gloves are off.” And asked about the impact of Israel’s assault on Palestinian people who do not support Hamas, the ambassador didn’t mince any words.

“The people that you saw out, raping, killing and shooting families, little children and burning people alive in their own homes — those are the people in Gaza,” he said. “So in essence, trying to differentiate that is a real problem.”

Israel will keep trying to spare civilians, Prosor said, but he added that “this time around, we have to really destroy this terror infrastructure.”

As the conflict drags on, the ambassador said Israel is worried that the war could escalate into more than one front. But Western support, including the U.S.’s decision to send aircraft carriers, can deter other parties — such as Iran — from entering the conflict.



駐ベルリンのイスラエル大使ロン・プロソール氏は、西側世界はハマスの「血に飢えた動物」と戦うイスラエルを支持しなければならないと述べた。

ポリティコの大西洋横断ポッドキャスト「パワー・プレイ」に出演した同外交官は、パレスチナ武装勢力の過激派が最近のイスラエルに対するテロ攻撃の「代償を払うことになる」と述べ、プロソル氏がホロコースト以来ユダヤ人にとって最も致命的な日と呼んだこの日、1,200人以上が死亡したと語った。 。


「これは野蛮に対する文明です。 これは悪いものに対して良いものです」とプロサー氏は語った。 「この人たちは基本的に動物のように行動し、子供や女性に対してまったく敬意を払わない人たちです。」

プロソル氏は、イスラエルが「人間の動物」と戦っていると発言して物議を醸したイスラエルのヨアン・ギャラント国防大臣の言葉を倍増させていた。


プロソル氏は、ガザ地区のハマスに対するイスラエルの報復措置について触れ、イスラム聖戦士を封じ込めようとしても「うまくいかないし、決してうまくいかない」ため、もはや封じ込めが目標ではないと述べた。

こうしてイスラエルは「封じ込めから根絶へ」移行することを決意した。

「それはイスラム国家ハマスとそのすべての軍事インフラを我が国の国境から撤去することを意味する」と同氏は述べた。 「ISISは軍事組織ではなく、無敵のイデオロギーとみなされていたようなものだ。」

「今では、この仕事は難しく、気が遠くなるようなことさえあるように思えました」と彼は付け加えた。 「しかし、私たちが本当に団結すれば、それができるし、できるはずです。」

ハマスに対するイスラエルの報復は国際的に注目されている。 ハマスの攻撃に対する報復として、イスラエルはガザで強力な反撃を開始し、ガザ保健省によると1,100人以上のパレスチナ人を殺害し、海岸沿いの土地を「完全な包囲」下に置いた。

これはイスラエルの西側同盟国からの反発を招き、EU外交政策責任者のジョセップ・ボレル氏はイスラエルによるガザ封鎖は国際法に違反した可能性があると警告した。 特に西側同盟国は、ガザ地区での民間人の犠牲者数が増加しており、包囲によってさらに悪化するのは必至であるとの懸念を強めている。

しかしプロソル氏にとって、「手袋はすべて外されています」。 また、ハマスを支持しないパレスチナ人に対するイスラエルの攻撃の影響について尋ねられた大使は、一言も言葉を交わさなかった。

「皆さんが目撃した、家族や幼い子供たちを強姦し、殺害し、銃撃し、自宅で生きたまま人々を焼き殺している人々、それがガザの人々です」と彼は語った。 「つまり、本質的に、それを差別化しようとすることは大きな問題なのです。」

プロソル氏は、イスラエルは今後も民間人を救出しようとするだろうと述べたが、「今回はこのテロインフラを徹底的に破壊しなければならない」と付け加えた。

紛争が長引く中、イスラエルは戦争が複数の前線に拡大する可能性を懸念していると大使は述べた。 しかし、空母派遣に関する米国の決定を含む西側諸国の支援は、イランなど他の当事者による紛争への参入を阻止することができる。
彼等が虐殺者になる理由は?
Watch this video till end
You will come to know the real extremist ideology of zionist. Netanyahu gives speech evoking biblical/ Torah 'Amalek?
1 Samuel 15:3
"Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass."

このビデオを最後まで見てください
あなたはシオニストの本当の過激派イデオロギーを知るようになるでしょう。 ネタニヤフ首相が聖書/律法を想起させる演説をした。/「アマレク?」
サムエル第一 15:3
「さあ、行ってアマレクを打ち、彼らの持ち物をすべて徹底的に破壊し、彼らを容赦しないでください。しかし、男も女も、幼児も乳飲み子も、牛も羊も、ラクダもロバも殺しなさい。」
――≪1 Samuel 15≫――


1 Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.

2 Thus saith the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt.

3 Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.

4 And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand men of Judah.

5 And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.

6 And Saul said unto the Kenites, Go, depart, get you down from among the Amalekites, lest I destroy you with them: for ye shewed kindness to all the children of Israel, when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.

7 And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.

8 And he took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.

9 But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but every thing that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

10 Then came the word of the LORD unto Samuel, saying,

11 It repenteth me that I have set up Saul to be king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD all night.

12 And when Samuel rose early to meet Saul in the morning, it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a place, and is gone about, and passed on, and gone down to Gilgal.

13 And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.

14 And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?

15 And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.

16 Then Samuel said unto Saul, Stay, and I will tell thee what the LORD hath said to me this night. And he said unto him, Say on.

17 And Samuel said, When thou wast little in thine own sight, wast thou not made the head of the tribes of Israel, and the LORD anointed thee king over Israel?

18 And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.

19 Wherefore then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD?

20 And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

21 But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.

22 And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.

23 For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.

24 And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.

25 Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.

26 And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.

27 And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

28 And Samuel said unto him, The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, that is better than thou.

29 And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent.

30 Then he said, I have sinned: yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.

31 So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.

32 Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him delicately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past.

33 And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.

34 Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.

35 And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.


――≪サムエル第一第15章≫――

1 さて、サムエルはサウルに言った、「主は、わたしをつかわし、あなたに油をそそいで、その民イスラエルの王とされました。それゆえ、今、主の言葉を聞きなさい。

2 万軍の主は、こう仰せられる、『わたしは、アマレクがイスラエルにした事、すなわちイスラエルがエジプトから上ってきた時、その途中で敵対したことについて彼らを罰するであろう。

3 今、行ってアマレクを撃ち、そのすべての持ち物を滅ぼしつくせ。彼らをゆるすな。男も女も、幼な子も乳飲み子も、牛も羊も、らくだも、ろばも皆、殺せ」。

4 サウルは民を呼び集め、テライムで人数を調べたところ、歩兵は二十万、ユダの人は一万であった。

5 そしてサウルはアマレクの町へ行って、谷に兵を伏せた。

6 サウルはケニびとに言った、「さあ、あなたがたはアマレクびとを離れて、下っていってください。彼らと一緒にあなたがたを滅ぼすようなことがあってはならない。あなたがたは、イスラエルの人々がエジプトから上ってきた時、親切にしてくれたのですから」。そこでケニびとはアマレクびとを離れて行った。

7 サウルはアマレクびとを撃って、ハビラからエジプトの東にあるシュルにまで及んだ。

8 そしてアマレクびとの王アガグをいけどり、つるぎをもってその民をことごとく滅ぼした。

9 しかしサウルと民はアガグをゆるし、また羊と牛の最も良いもの、肥えたものならびに小羊と、すべての良いものを残し、それらを滅ぼし尽すことを好まず、ただ値うちのない、つまらない物を滅ぼし尽した。

10 その時、主の言葉がサムエルに臨んだ、

11 「わたしはサウルを王としたことを悔いる。彼がそむいて、わたしに従わず、わたしの言葉を行わなかったからである」。サムエルは怒って、夜通し、主に呼ばわった。

12 そして朝サウルに会うため、早く起きたが、サムエルに告げる人があった、「サウルはカルメルにきて、自分のために戦勝記念碑を建て、身をかえして進み、ギルガルへ下って行きました」。

13 サムエルがサウルのもとへ来ると、サウルは彼に言った、「どうぞ、主があなたを祝福されますように。わたしは主の言葉を実行しました」。

14 サムエルは言った、「それならば、わたしの耳にはいる、この羊の声と、わたしの聞く牛の声は、いったい、なんですか」。

15 サウルは言った、「人々がアマレクびとの所から引いてきたのです。民は、あなたの神、主にささげるために、羊と牛の最も良いものを残したのです。そのほかは、われわれが滅ぼし尽しました」。

16 サムエルはサウルに言った、「おやめなさい。昨夜、主がわたしに言われたことを、あなたに告げましょう」。サウルは彼に言った、「言ってください」。

17 サムエルは言った、「たとい、自分では小さいと思っても、あなたはイスラエルの諸部族の長ではありませんか。主はあなたに油を注いでイスラエルの王とされた。

18 そして主はあなたに使命を授け、つかわして言われた、『行って、罪びとなるアマレクびとを滅ぼし尽せ。彼らを皆殺しにするまで戦え』。

19 それであるのに、どうしてあなたは主の声に聞き従わないで、ぶんどり物にとびかかり、主の目の前に悪をおこなったのですか」。

20 サウルはサムエルに言った、「わたしは主の声に聞き従い、主がつかわされた使命を帯びて行き、アマレクの王アガグを連れてきて、アマレクびとを滅ぼし尽しました。

21 しかし民は滅ぼし尽すべきもののうち最も良いものを、ギルガルで、あなたの神、主にささげるため、ぶんどり物のうちから羊と牛を取りました」。

22 サムエルは言った、/「主はそのみ言葉に聞き従う事を喜ばれるように、/燔祭や犠牲を喜ばれるであろうか。見よ、従うことは犠牲にまさり、/聞くことは雄羊の脂肪にまさる。

23 そむくことは占いの罪に等しく、/強情は偶像礼拝の罪に等しいからである。あなたが主のことばを捨てたので、/主もまたあなたを捨てて、王の位から退けられた」。

24 サウルはサムエルに言った、「わたしは主の命令とあなたの言葉にそむいて罪を犯しました。民を恐れて、その声に聞き従ったからです。

25 どうぞ、今わたしの罪をゆるし、わたしと一緒に帰って、主を拝ませてください」。

26 サムエルはサウルに言った、「あなたと一緒に帰りません。あなたが主の言葉を捨てたので、主もあなたを捨てて、イスラエルの王位から退けられたからです」。

27 こうしてサムエルが去ろうとして身をかえした時、サウルがサムエルの上着のすそを捕えたので、それは裂けた。

28 サムエルは彼に言った、「主はきょう、あなたからイスラエルの王国を裂き、もっと良いあなたの隣人に与えられた。

29 またイスラエルの栄光は偽ることもなく、悔いることもない。彼は人ではないから悔いることはない」。

30 サウルは言った、「わたしは罪を犯しましたが、どうぞ、民の長老たち、およびイスラエルの前で、わたしを尊び、わたしと一緒に帰って、あなたの神、主を拝ませてください」。

31 そこでサムエルはサウルのあとについて帰った。そしてサウルは主を拝んだ。

32 時にサムエルは言った、「わたしの所にアマレクびとの王アガグを引いてきなさい」。アガグはうれしそうにサムエルの所にきた。アガグは「死の苦しみはきっと過ぎ去ったのだ」と思った。

33 サムエルは言った、「あなたのつるぎは多くの女に子供を失わせた。そのようにあなたの母も女のうちで最も無惨に子供を失う者となるであろう」。サムエルはギルガルで主の前に、アガグを寸断した。

34 そしてサムエルはラマに行き、サウルは故郷のギベアに上って、その家に帰った。

35 サムエルは死ぬ日まで、二度とサウルを見なかった。しかしサムエルはサウルのために悲しんだ。また主はサウルをイスラエルの王としたことを悔いられた。
聖書上の著された大虐殺は、同じく血と戦慄の臭いを漂わせながら今、この現在に蘇る。

『わたしは、アマレクがイスラエルにした事、すなわちイスラエルがエジプトから上ってきた時、その途中で敵対したことについて彼らを罰するであろう。今、行ってアマレクを撃ち、そのすべての持ち物を滅ぼしつくせ。彼らをゆるすな。男も女も、幼な子も乳飲み子も、牛も羊も、らくだも、ろばも皆、殺せ」

何たる憎しみ、何たる血の抗争、何たる‥‥

旧訳は血の臭いが烈しすぎる、禁書にすべきだろう。
これがシオニスム(Zionism)というものであるが、では、何故アメリカのクリスチャンがシオニスムに傾倒するのだろうか?
何か不思議な気がしませんか?
この図を見れば、民族浄化の実体が一目瞭然。

第二次世界大戦の時、英米は戦費をロスチャイルドやロックフェラー等のユダヤ勢力より調達する一方、かってに2000年以来根ざしてきたパレスチナ人の土地にイスラエルを建国させようと約束していたのです。
やはり鬼畜?
The Pope kisses the hands of the Zionist Rothschilds family... this family control every government, bank, politician and religious leader in the world

ローマ法王がシオニストのロスチャイルド家にキス…この家系は世界中のあらゆる政府、銀行、政治家、宗教指導者を支配している
The star on the golden helmet of the leadership of the world's Christians Look carefully, think and reflect, what does it have to do with Christianity? It has nothing to do with it. Throughout history, Zionist infiltrations have been added to the Pope's hat. Why?

世界のキリスト教徒の指導者の黄金のヘルメットにある星を注意深く見て、考え、熟考してください。それはキリスト教とどのような関係があるのでしょうか? それとは何の関係もありません。 歴史を通じて、ローマ教皇の帽子にはシオニストの浸透が加えられてきた。 なぜ?
何故、聖書には相互に違背する旧訳と新訳とが併存するのか?
一度、新訳から奇跡・誇張・虚飾を剥ぎ取って見てはどうか?
――≪Matthew 5:17≫――

17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.

19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.

20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.

21 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:

22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.

23 Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;

24 Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.

25 Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.

26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.

27 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:

28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.

29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.

30 And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.

31 It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:

32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.

33 Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:

34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:

35 Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.

36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.

37 But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.

38 Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:

39 But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.

40 And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also.

41 And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.

42 Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.

43 Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.

44 But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;

45 That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.

46 For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?

48 Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.


――≪マタイ 第5章17≫――

17 わたしが律法や預言者を廃するためにきた、と思ってはならない。廃するためではなく、成就するためにきたのである。 
18 よく言っておく。天地が滅び行くまでは、律法の一点、一画もすたることはなく、ことごとく全うされるのである。
19 それだから、これらの最も小さいいましめの一つでも破り、またそうするように人に教えたりする者は、天国で最も小さい者と呼ばれるであろう。しかし、これをおこないまたそう教える者は、天国で大いなる者と呼ばれるであろう。

20 わたしは言っておく。あなたがたの義が律法学者やパリサイ人の義にまさっていなければ、決して天国に、はいることはできない。

21 昔の人々に『殺すな。殺す者は裁判を受けねばならない』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。
22 しかし、わたしはあなたがたに言う。兄弟に対して怒る者は、だれでも裁判を受けねばならない。兄弟にむかって愚か者と言う者は、議会に引きわたされるであろう。また、ばか者と言う者は、地獄の火に投げ込まれるであろう。
23 だから、祭壇に供え物をささげようとする場合、兄弟が自分に対して何かうらみをいだいていることを、そこで思い出したなら、
24 その供え物を祭壇の前に残しておき、まず行ってその兄弟と和解し、それから帰ってきて、供え物をささげることにしなさい。

25 あなたを訴える者と一緒に道を行く時には、その途中で早く仲直りをしなさい。そうしないと、その訴える者はあなたを裁判官にわたし、裁判官は下役にわたし、そして、あなたは獄に入れられるであろう。
26 よくあなたに言っておく。最後の一コドラントを支払ってしまうまでは、決してそこから出てくることはできない。

27 『姦淫するな』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。
28 しかし、わたしはあなたがたに言う。だれでも、情欲をいだいて女を見る者は、心の中ですでに姦淫をしたのである。

29 もしあなたの右の目が罪を犯させるなら、それを抜き出して捨てなさい。五体の一部を失っても、全身が地獄に投げ入れられない方が、あなたにとって益である。
30 もしあなたの右の手が罪を犯させるなら、それを切って捨てなさい。五体の一部を失っても、全身が地獄に落ち込まない方が、あなたにとって益である。

31 また『妻を出す者は離縁状を渡せ』と言われている。
32 しかし、わたしはあなたがたに言う。だれでも、不品行以外の理由で自分の妻を出す者は、姦淫を行わせるのである。また出された女をめとる者も、姦淫を行うのである。

33 また昔の人々に『いつわり誓うな、誓ったことは、すべて主に対して果せ』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。
34 しかし、わたしはあなたがたに言う。いっさい誓ってはならない。天をさして誓うな。そこは神の御座であるから。

35 また地をさして誓うな。そこは神の足台であるから。またエルサレムをさして誓うな。それは『大王の都』であるから。
36 また、自分の頭をさして誓うな。あなたは髪の毛一すじさえ、白くも黒くもすることができない。
37 あなたがたの言葉は、ただ、しかり、しかり、否、否、であるべきだ。それ以上に出ることは、悪から来るのである。

38 『目には目を、歯には歯を』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。
39 しかし、わたしはあなたがたに言う。悪人に手向かうな。もし、だれかがあなたの右の頬を打つなら、ほかの頬をも向けてやりなさい。
40 あなたを訴えて、下着を取ろうとする者には、上着をも与えなさい。
41 もし、だれかが、あなたをしいて一マイル行かせようとするなら、その人と共に二マイル行きなさい。
42 求める者には与え、借りようとする者を断るな。

43 『隣り人を愛し、敵を憎め』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。
44 しかし、わたしはあなたがたに言う。敵を愛し、迫害する者のために祈れ。
45 こうして、天にいますあなたがたの父の子となるためである。天の父は、悪い者の上にも良い者の上にも、太陽をのぼらせ、正しい者にも正しくない者にも、雨を降らして下さるからである。

46 あなたがたが自分を愛する者を愛したからとて、なんの報いがあろうか。そのようなことは取税人でもするではないか。
47 兄弟だけにあいさつをしたからとて、なんのすぐれた事をしているだろうか。そのようなことは異邦人でもしているではないか。
48 それだから、あなたがたの天の父が完全であられるように、あなたがたも完全な者となりなさい。
≪Christianity≫
Jesus ascended into Heaven
Jesus is the Son of God, the Messiah, & the final prophet
Jesus' soul & body are in heaven
Jesus will return to destroy Satan and establish peace on earth
Jesus came from a virgin birth
Jesus performed miracles

≪Islam≫
Jesus ascended into Heaven
Jesus is the word of God, and his messenger and a deliverer of the scripture
Jesus' soul & body are in heaven
Jesus will return with Imam Mahdi to destroy a False Messiah and establish peace on earth
Jesus came from a virgin birth
Jesus performed miracles

≪Zionists≫
Jesus did not ascend
Jesus was the most damaging false Messiah
Jesus is in boiling excrement in Hell.
Jesus will not return
Jesus had a normal birth
His miracles were of the devil


≪キリスト教≫
イエスは天に昇られました
イエスは神の子、メシア、そして最後の預言者である
イエスの魂と体は天国にあります
イエスはサタンを滅ぼし、地上に平和を確立するために再臨される
イエスは処女から生まれました
イエスは奇跡を行った

≪イスラム教≫
イエスは天に昇られました
イエスは神の言葉であり、神の使者であり、聖書の配達者です
イエスの魂と体は天国にあります
イエスは偽救世主を滅ぼし、地上に平和を確立するためにイマーム・マフディとともに戻ってくるだろう
イエスは処女から生まれました
イエスは奇跡を行った

≪シオニスト≫
イエスは昇天しませんでした
イエスは最も有害な偽救世主だった
イエスは地獄で沸騰する排泄物の中にいます。
イエスは戻らない
イエスは普通に生まれました
彼の奇跡は悪魔によるものだった

敵の敵は味方? それとも‥‥

キリスト教とはユダヤ教の異端なのか?
Well, the Mossad's motto sums it up!

MOSSAD
By Way of Deception Thou Shalt Make War

よくもモサドのモットーは、それ自身を要約しているものだ!

モサドよ、欺瞞の道により、戦争を起さねばならぬ
Worked for me. I studied in an attempt to become clergy in 2 of the 44,000 (and why does that number never shock anyone) denominations of Christianity. I not only read it but studied it!


Buy a Bible, don't read it, and you'll be a Catholic.

Buy a Bible, read only what suits you and you will be an Evangelical.

Buy a Bible, read it fully, analyze it, reason it, and you will be an Atheist.



私のために働きました。 私はキリスト教の 44,000 の宗派(この数字が誰も衝撃を与えないのはなぜですか)のうち 2 つの宗派で聖職者になろうと勉強しました。 読むだけじゃなくて勉強しました!


聖書を買って読まなければ、あなたはカトリック教徒になります。

聖書を買って、自分に合ったものだけを読めば、あなたは福音派になります。

聖書を買って、徹底的に読み、分析し、論理的に考察すれば、あなたは無神論者になれるでしょう。
同感!!!
President Putin at the plenary session of the World Russian People's Council:

The dictatorship of one hegemon is decrepit and becoming dangerous. Russia is at the forefront of creating a just world order; without it, no stable world order is possible.

They want to dismember and plunder Russia, but it doesn't work by force, they need to sow chaos. We need to remember the lessons of the 1917 Revolution, the subsequent Civil War, and the collapse of the USSR.

Russia regards any outside interference in its affairs as aggression and will react to it accordingly.

The diversity of Russian cultures does not fit into the Western worldview, based on the desire for exploitation. But this diversity is Russia's competitive advantage, and it must be protected.

We have to face the challenges of settling vast spaces from the Pacific Ocean to the Baltic and the Black Sea.

Having many children and a large family should become a way of life for all peoples of Russia. Saving and multiplying the people of Russia is a task for decades and generations to come.



世界ロシア人民評議会本会議でプーチン大統領はこう語った。
一つの覇権国の独裁政権は老朽化し、危険になりつつある。 ロシアは公正な世界秩序を構築する最前線に立っている。 それなしでは安定した世界秩序は不可能です。

彼らはロシアを解体し、略奪したいと考えているが、それは武力では機能せず、混乱を引き起こす必要がある。 私たちは、1917 年の革命、その後の内戦、ソ連の崩壊の教訓を思い出す必要があります。

ロシアは自国情勢に対する外部からのあらゆる干渉を侵略とみなし、それに応じて反応するだろう。

ロシア文化の多様性は、搾取への欲求に基づく西側の世界観には適合しません。 しかし、この多様性はロシアの競争上の優位性であり、保護されなければならない。

私たちは、太平洋からバルト海、黒海に至る広大な空間に定住するという課題に直面しなければなりません。

多くの子供と大家族を持つことは、ロシアのすべての人々の生き方になるはずです。 ロシア国民を救い、増やすことは、今後数十年、そして何世代にもわたる課題なのです。
今月の万年筆はモンテグラッパ(Montegrappa)が、ピアジェ(PIAGET : 高級時計・宝飾店)の為に造ったもので、キャップリングに「ピアジェの為に( Pour PIAGET )と彫り込まれています。

シンフォニー(Symphony)という型を元に、クリップ先端のローラーを小粒のダイヤモンドに置き換えて、ピアジェらしさを表わしました。金属部分は全てスターリングシルバー(品位:925/1000)であり、プラスチック部分はセルロイドでできています。

大型の男性用であり、手の小さい人は慣れるまで少し大変かもしれませんが、苦労するに足る風格があり、控えめな美しさは比類がありません。

銀製のグリップ部分は手によく馴染んで持ちやすく、18Kの大型ペン先は柔らかくて書き心地にも高級感を感じさせ、書く楽しさを十二分に味わわせてくれます。

キャップを後ろに嵌める為のネジが切られていますので、ボディーに傷を付けるような恐れはありません。親切な設計だと思います。

キャップを後ろに嵌めた時のバランスとしては、後ろに重みを感じるほどではなく、かえってその方が自然かもしれません。

万年筆:Montegrappa (pour PIAGET)、 Nib=18K, size:M
原稿用紙:
色:紅鼠
テーマ:書斎
モットー:我れ思う、故に我れ在り
(COGITO ERGO SUM : I think, therefore I am.)

今月の百人一首は「惠慶法師」と「源重之」です。
惠慶法師:
  八重葎しげれる宿の寂しきに
  人こそ見えね秋は来にけり
惠慶法師:平安中期。生没年、出自経歴不詳。三十六歌仙の一。
句釈:
「葎(むぐら)」は棘を有する蔓性の雑草、広く密生するが故に八重葎という。
「に」は、多くの意味がある中で、「その上に」を取る。
「人こそ見えね」は人が見えない、「こそ‥‥ね(打ち消しの助動詞ずの已然形)」は係り結びの関係、「人っ子一人いない」。
意釈:
八重葎の生い茂る宿は寂しい上に、人っ子一人見えない。
人が来ないはずだよ、秋がやって来たのだから。
評釈:
「人が来ないかわりに、秋が来た」を言外に含む。
「八重葎の茂る宿」に訪問者が少いのは通常のことであるが、
「秋が来たのだから、人が少いはずだよ」と納得する、
そのような自分を観察する自分が在る。
複雑な心境を技巧を表にあらわさずに詠む。名歌であろう。


源重之:
  風を痛み岩うつ波の己の身
  砕けて物を思ふ頃かな
源重之:生没年不詳、平安中期。貞元親王の孫の三河守・源兼信の子。
従五位下・筑前権守。三十六歌仙の一。
勅撰和歌集に66首が入集。
句釈:
「風を痛む」は「風に痛みを感じる」、「風当りが強い」。
「物」は事物の他に、広く目的格の代名詞として特定、或は不特定の事物、人、動物、言われた事、食物、器物、衣服等を表わす。
「頃」は、時節・時分。
意釈:
「岩のようなあなたのお心に、波が寄せるように」、
「いくたびも、いくたびもわたしの心をお伝えしておりますが」、
「いつもいつも、つれないご返事ばかり、その風当りが余りにも強くて」、
「わたしの心は砕けそうでございますが、それでもなお」、
「この頃では、あなたの事ばかり思っております」。
評釈:
打ち寄せては砕け、打ち寄せては砕ける、陰鬱な北陸の荒波。
強風と烈しい波しぶきが眼前に彷彿する。やはり名歌ではないだろうか。


       ≪フランクフルタークランツのクリスマスケーキ≫
Merry Christmas
&
Happy New Year
それでは今月はここまで、また来月お会いしましょう、それまでご機嫌よう。
  (我れ思う、故に我れ在り おわり)

<Home>