【論】釋曰。上阿難問鬥諍。佛答同學清淨。今須菩提問佛甚深同心等法。是菩薩所學處。 |
釈して曰く、上に阿難は、闘諍を問い、仏は同学の清浄なるを答えたまえり。今、須菩提は、仏に甚だ深き同心の等法を問う、是れ菩薩の所学の処なればなり。 |
釈す、
上に、
『阿難』が、
『闘諍』を、
『問う!』と、
『仏』は、
『同学は清浄である!』と、
『答えられた!』。
今、
『須菩提』は、
『仏に問うた!』、
『甚だ深い!』、
『同心の等法』とは、
是れは、
『菩薩の学ぶべき!』、
『処である!』。
|
|
|
|
|
佛答內空乃至自相空是名等法。有二種等忍。上品末說眾生等忍。此品說法等忍。如稱兩頭停等。如是內空等諸空於諸法中平等。如內法有種種差別。得內空則皆平等無法。乃至自相空一切法相皆自空。是時心則平等。菩薩住是等中。能得阿耨多羅三藐三菩提。 |
仏の答えたまわく、『内空、乃至自相空は、是れを等法と名づく』、と。二種の等忍有り、上の品の末には、衆生の等忍を説き、此の品に法の等忍を説く。秤の両頭停まりて等しきが如し。是の如き内空等の諸空は、諸法中に於いて平等なり。内法に種種の差別有るが如きも、内空を得れば、則ち皆平等にして無法なり。乃至自相空まで、一切の法相は、皆自ずから空なれば、是の時の心は則ち平等なり。菩薩は、是の等中に住して、能く阿耨多羅三藐三菩提を得るなり。 |
『仏』は、こう答えられた、――
『内空、乃至自相空』を、
『等法』と、
『称する!』。
『等忍』には、
『二種が有り!』、
上品の末に、
此の品に、
譬えば、
『秤の両頭』が、
『停まって!』、
『等しくなるようなものである!』。
是のような、
『内空等の諸空』は、
『諸法』中に、
『平等である!』。
例えば、
『内法』に、
『内空を認めることになれば!』、
則ち、
『皆、平等であり!』、
『無法である!』。
乃至、
『自相空まで!』、
『一切の法相』は、
皆、
『自ずから空である!』と、
『認める!』が故に、
是の時の、
『菩薩』は、
是の、
『等中に住すれば!』、
『阿耨多羅三藐三菩提』を、
『得ることができる!』。
|
|
|
|
|
須菩提復問。為色等盡故為學薩婆若。觀色等無常念念滅不住。若得是觀心則離色。心離色故諸煩惱滅。煩惱滅故得不生法。 |
須菩提の復た問わく、『色等を尽くさんが為の故に、薩婆若を学ぶと為すや』、と。色等は無常にして、念念に滅し、住せざるをを観て、若し是の観を得れば、心則ち色を離る。心の色を離るるが故に諸の煩悩滅す。煩悩の滅するが故に不生の法を得。 |
『須菩提』は、
復た、こう問うた、――
『色等を尽くす!』為の故に、
『薩婆若』を、
『学ぶのですか?』、と。
『色等の法』は、
『無常であり!』、
『念念に滅して!』、
『住まらない!』と、
『観るならば!』、
若し、
是のように、
『観ることができれば!』、
『心が色を離れる!』が故に、
『煩悩が滅する!』が故に、
『不生という!』、
『法』を、
『得ることになる!』。
|
|
|
|
|
須菩提問。如是學為學薩婆若。佛反問須菩提。於汝意云何。色等諸法如及如來如是如為盡滅斷不。須菩提言不。是如從本已來不集不和合云何有盡。本來不生云何有滅。是法本來虛誑無有定相云何可斷。 |
須菩提の問わく、『是の如く学べば、薩婆若を学ぶと為すや』、と。仏は須菩提に問を反したまわく、『汝が意に於いて云何、色等の諸法の如、及び如来の如、是の如は、尽、滅、断すと為すや、不や』、と。須菩提の言わく、『不なり。是の如は、本より已来、集まらず、和合せざるに、云何が尽有らんや。本来不生なるに、云何が滅有らんや。是の法は本来虚誑なれば、定相有ること無し。云何が断ずべけんや』、と。 |
『須菩提』は、こう問うた、――
是のように、
『学べば!』、
『薩婆若』を、
『学ぶことになりますか?』、と。
『仏』は、
『須菩提』に、こう問い反された、――
お前の、
『意』には、何うなのか?――
『色等の諸法の如や、如来の如』は、
是の、
『如』は、
『尽、滅、断するだろうか?』、と。
『須菩提』は、こう言った、――
いいえ!
是の、
『如』は、
本来、
『集まることもなく!』、
『和合することもない!』のに、
何故、
『尽きる!』ことが、
『有るのですか?』。
本来、
『不生なのに!』、
何故、
『滅する!』ことが、
『有るのですか?』。
本来、
是の、
『法』は、
『虚誑であり!』、
『定相が無いのに!』、
何故、
『断じられるのですか?』、と。
|
|
|
|
|
須菩提菩薩摩訶薩能如是學如。為學薩婆若。是如常不可證不可滅不可斷。是盡離斷除顛倒故行非是究竟。此中說究竟事於是佛讚歎。如是學雖不定。為一法故學而學薩婆若。 |
『須菩提、菩薩摩訶薩は、能く是の如く如を学べば、薩婆若を学ぶと為す。是の如は、常に証すべからず、滅すべからず、断ずべからず。是の尽、離、断は顛倒を除かんが故に、行ずるも、是れ究竟に非ず』。此の中に、究竟の事を説きたまい、是に於いて仏の讃歎したまわく、『是の如く学べば、定んで一法の為の故に学ばずと雖も、薩婆若を学ぶなり』、と。 |
須菩提!
『菩薩摩訶薩』が、
是のように、
『如を学ぶことができれば!』、
『薩婆若』を、
『学んだことになる!』。
是の、
『如』は、
常に、
『証されることもなく!』、
『滅されることもなく!』、
『断じられることもない!』が、
是の、
『尽、離、断』は、
『顛倒を除く!』が故に、
『行うのであり!』、
是れが、
『究竟ではない!』。
此の中に、
『究竟の事を説きながら!』、
『仏』は、こう讃歎された、――
是のように、
『学べば!』、
『一法』の為の故に、
『学ぶ!』と、
『定めなくても!』、
而も、
『薩婆若』を、
『学んだことになる!』。
|
|
|
|
|
若學薩婆若即是學六波羅蜜等。若能學六波羅蜜等。是為盡諸學邊。若盡諸學邊。是人無量福德智慧具足故。魔若魔民無能降伏。如是正學故直到阿鞞跋致地。如是學為學佛所行道。如是學皆為十方諸佛及大菩薩諸天善人所守護。能如是學。是人無有邪見心無所著。於一切眾生能起大慈大悲。 |
若し、薩婆若を学べば、即ち是れ六波羅蜜等を学ぶ。若し能く六波羅蜜等を学べば、是れを諸学の辺を尽くすと為す。若し諸学の辺を尽くせば、是の人の無量の福徳の智慧具足するが故に、魔若しくは魔民の能く降伏する無し。是の如く正しく学ぶが故に直ちに阿鞞跋致の地に到る。是の如く学ぶを、仏の所行の道を学ぶと為す。是の如く学べば、皆、十方の諸仏、及び大菩薩、諸天、善人に守護せらる。能く是の如く学べば、是の人には、邪見有ること無く、心に著する所無く、一切の衆生に於いて、能く大慈大悲を起す。 |
若し、
『薩婆若を学べば!』、
即ち( this is )、
『六波羅蜜等』を、
『学ぶことになり!』、
若し、
『六波羅蜜を学ぶことができれば!』、
是れは、
『諸学の辺』を、
『尽くすことである!』。
若し、
『諸学の辺を尽くせば!』、
是の、
『人』に、
『無量の福徳』の、
『智慧』が、
『具足する!』が故に、
『魔や、魔民』に、
『降伏される!』ことが、
『無い!』。
是のように、
是のように、
『学べば!』、
『仏の行われた!』、
『道』を、
『学んだことになり!』、
是のように、
『学ぶ!』者は、
皆、
『十方の諸仏や、大菩薩や、諸天、善人』に、
『守護され!』、
是のように、
『学ぶことができれば!』、
是の、
『人』には、
『邪見が無く!』、
『心の著する!』所が、
『無く!』、
『一切の衆生』に於いて、
『大慈、大悲』を、
『起すことができる!』。
|
|
|
|
|
大慈大悲故能教化眾生。眾生心清淨故佛界清淨。佛界清淨已得佛道。三轉十二行法輪。以三乘度無量眾生。以大乘度眾生故不斷佛種。不斷佛種故於世間常開甘露法門。常示眾生無為性。 |
大慈、大悲の故に能く衆生を教化し、衆生心清浄なるが故に、仏界清浄なり。仏界清浄なれば、已に仏道の三転十二行の法輪を得て、三乗を以って無量の衆生を度し、大乗を以って、衆生を度するが故に、仏種を断ぜず、仏種を断ぜざるが故に、世間に於いて常に甘露の法門を開き、常に衆生の無為性を示す。 |
是の、
『人』は、
『大慈、大悲を起す!』が故に、
『衆生』を、
『教化することができ!』、
『衆生の心』が、
『清浄である!』が故に、
『仏の世界』が、
『清浄になり!』、
『仏世界が清浄になれば!』、
『仏道』の、
『三転十二行の法輪』を、
『得ることができ!』、
『三乗を用いて!』、
『無量の衆生』を、
『度し!』、
『大乗を用いて!』、
『衆生を度する!』が故に、
『仏種』を、
『断ぜず!』、
『仏種を断じない!』が故に、
『世間』に於いて、
常に、
『甘露の法門』を、
『開いて!』、
常に、
『衆生の無為性』を、
『示すのである!』。
|
|
|
|
|
無為性者。所謂如法性實際涅槃。甘露者。無為性門者。三解脫門。下劣者。名懈怠放逸不樂佛法不一心行道罪福雜行。如是等不能學是法。 |
無為性とは、謂わゆる如、法性、実際の涅槃なり。甘露とは、無為性なり。門とは、三解脱門なり。下劣とは、懈怠、放逸にして仏法を楽しまず、一心に道を行ぜずして、罪福の行を雑うと名づけ、是れ等の如きは、是の法を学ぶ能わず。 |
『無為性』とは、
謂わゆる、
『如、法性、実際という!』、
『涅槃である!』。
『甘露』とは、
『無為性であり!』、
『門』とは、
『三解脱門である!』。
『下劣』とは、
『懈怠、放逸にして!』、
『仏法を楽しまず!』、
『一心に仏道を行わず!』、
『罪、福の行』を、
『雑えることである!』が、
是れ等は、
|
|
|
|
|
何以故。是下劣者作是念。我身及親屬是我所應護。諸餘眾生何豫我事。而以頭目髓腦施之令其得樂。一切人皆方便求樂。我今何為捨樂求苦。或生邪見復作是念。眾生無量無邊度不可盡。若可度盡即是有量有邊。一佛便可度盡。或作是念。佛說一切法空不生不滅。我復何所度。求佛道不求佛道同如幻夢。 |
何を以っての故に、是の下劣の者は、是の念を作さく、『我が身、及び親族は、是れ我が応に護るべき所なるも、諸余の衆生は、何ぞ我が事に豫らんや。而も頭目、髄脳を以って、之に施し、其れをして楽を得しめんや。一切の人は、皆方便して、楽を求むるに、我れ今、何の為にか、楽を捨てて苦を求めんや』、と。或は邪見を生じて、復た是の念を作さく、『衆生は無量、無辺なれば度して尽くすべからず。若し度して尽くすべくんば、即ち是れ有量、有辺ならん。一仏にて、便ち度して尽くすべし』、と。或は是の念を作さく、『仏は一切の法は、空にして不生、不滅なりと説きたまえり。我れ復た何をか度す所なる。仏道を求むるも、仏道を求めざるも、同じきこと幻、夢の如し』、と。 |
何故ならば、
是の、
『下劣の者』は、こう念じるからである、――
わたしの、
『身と、親族と!』は、
『わたしが!』、
『護るべきである!』が、
諸余の、
『衆生』が、
何故、
『わたしの事』に、
『与る( to take part in )のか?』。
而も、
之に、
『頭目や、髄脳を施して!』、
其れに、
『楽』を、
『得させなければならないのか?』。
一切の、
わたしが、
今、
『何の為に!』、
『楽を捨てて!』、
『苦』を、
『求めなくてはならないのか?』、と。
或は、
『邪見を生じて!』、
復た、こう念じる――
『衆生は無量、無辺であり!』、
『度しても!』、
『尽くすことができない!』。
若し、
『度して尽くすことができれば!』、
是の、
『衆生』は、
『有量、有辺である!』。
『一仏でも!』、
『便ち( easily )!』、
『度して尽くすことができるだろう!』、と。
或は、こう念じる、――
『仏』は、
『一切の法は空であり!』、
『不生、不滅である!』と、
『説かれた!』。
わたしが、
復た( in addition to this )、
何を、
『度さねばならないのか?』。
『仏道』を、
『求めようが!』、
『求めまいが!』、
皆、
『幻か、夢と!』、
『同じであるのに!』。と。
|
豫(よ):あずかる/与る/参与する( take part in )。 |
|
|
|
如是等下劣人。以種種邪見貪欲因緣故。不能學此大法。或時有大人出世。籌量思惟諸法實相。所謂非常非無常。非有邊非無邊。非有非無等行如是道。破顛倒見。還捨此道直入法性。常住是清淨法性中。 |
是れ等の如き下劣の人は、種種の邪見、貪欲の因縁を以っての故に、此の大法を学ぶ能わず。或は時に、大人有りて、世に出でて、諸法の実相を籌量し、思惟せん。謂わゆる非常、非無常、非有辺、非無辺、非有、非無等なり。是の如き道を行じて、顛倒の見を破り、還た此の道を捨てて、直ちに法性に入り、常に是の清浄の法性中に住す。 |
是れ等のような、
『下劣の人』は、
種種の、
『邪見や、貪欲の因縁』の故に、
此の、
『大法』を、
『学ぶことができない!』が、
或は時に、
『大人が世に出て!』、
『諸法の実相!』を、
『籌量し、思惟する!』ことが、
『有る!』。
謂わゆる、
『非常、非無常であり!』、
『非有辺、非無辺であり!』、
『非有、非無等である!』が、
是のような、
『道を行って!』、
還た、
此の、
『道』を、
『捨てて!』、
直ちに、
『法性』に、
『入り!』、
常に、
此の、
『清浄の法性』中に、
『住まるのである!』。
|
|
|
|
|
以一切眾生不知是事故生大悲心。然後修集六波羅蜜等諸功德佛神通智慧無礙解脫。得阿耨多羅三藐三菩提。以種種方便門廣度眾生。如是人為希有。 |
一切の衆生の、是の事を知らざるを以っての故に、大悲心を生じ、然る後に六波羅蜜等の諸功徳、仏の神通、智慧、無礙の解脱を修集し、阿耨多羅三藐三菩提を得て、種種の方便門を以って、広く衆生を度す。是の如き人は、希有と為す。 |
是のような、
『大人』は、
『一切の衆生』が、
是の、
『事を知らない!』故に、
『大悲心』を、
『生じ!』、
その後、
『六波羅蜜』等の、
『諸の功徳』を、
『集め!』、
『仏』の、
『神通や、智慧、無礙の解脱』を、
『修集して!』、
『阿耨多羅三藐三菩提を得る!』と、
種種の、
『方便の門』を、
『用いて!』、
広く、
『衆生』を、
『度すのである!』が、
是のような、
『人』は、
『希有である!』。
|
|
|
|
|
問曰。如先說眾生無量無邊。又言。眾生空復何所度。如是云何可有所度。 |
問うて曰く、先には、『衆生は無量、無辺なりと』、と説き、又、『衆生は空なれば、復た何んが度す所なる』、と言うが如き、是の如くんば、何んが、度す所有るべけんや。 |
問い、
例えば、
先には、
『衆生』は、
『無量、無辺である!』と、
『説いて!』、
又、
『衆生は空である!』のに、
『復た、何を度すのか?』と、
『言った!』が、
是の通りならば、
|
|
|
|
|
答曰。此是下劣人所說。何足以之為證。 |
答えて曰く、此れは是れ下劣の人の所説なり。何んが、之を以って証と為すに足る。 |
答え、
此れは、
是の、
『説を用いて!』、
何故、
『証拠とする!』に、
『足るのか?』。
|
|
|
|
|
復次先所說以邪見貪欲因緣故。下劣之人作是念言。眾生有邊無邊一切法空無所有。一切法常實。皆是六十二邪見所攝。大人無欲思惟籌量。離如是過罪住於法性生大悲心。 |
復た次ぎに、先の所説は、邪見、貪欲の因縁を以っての故に、下劣の人、是の念を作して言わく、『衆生は有辺なり』、『無辺なり』、『一切法は空にして、無所有なり』、『一切法は常にして実なり』、と。皆是れ六十二邪見の所摂なり。大人は無欲なれば、思惟、籌量するも、是の如き過罪を離れて、法性に於いて住し、大悲心を生ず。 |
復た次ぎに、
先の、
『所説』は、
『邪見、貪欲の因縁』の故に、
『下劣の人が念じて!』、こう言ったのであるが、――
『衆生』は、
『有辺である!』、
『無辺である!』、
『一切の法』は、
『空であり!』、
『無所有である!』、
『一切法』は、
『常であり!』、
『実である!』、と。
是れは、
皆、
『六十二邪見』の、
『所摂である( to belong to )!』。
『大人』は、
『無欲でありながら!』、
『思惟、籌量する!』が故に、
是の、
『過罪』を、
『離れ!』、
『法性に住して!』、
『大悲心』を、
『生じるのである!』。
|
|
|
|
|
譬如大人但以施心施與他財而不取價。貪欲之人求因緣而與。邪見之人依有邊無邊等。無有能無利事而有所作。譬如小人市易求利乃與。 |
譬えば大人は但だ施心を以って、他に財を施与するも、価を取らず。貪欲の人は、因縁を求めて与え、邪見の人は有辺、無辺等に依れば、能く無利の事をして、所作有らしむること有ること無きが如し。譬えば小人の市易するに、利を求めて、乃ち与うるが如し。 |
譬えば、
『大人』は、
但だ、
『施心だけを用いて!』、
『他に財を与えながら!』、
『代価』を、
『取らない!』が、
『貪欲の人』は、
『因縁( some reasons )を求めて!』、
『財』を、
『与え!』、
『邪見の人』は、
『有辺、無辺等に依る!』ので、
『無利の事』に於いて、
『所作が有る!』ことは、
『無いのである!』。
譬えば、
『小人』の、
『市易( trading )』が、
『利』を、
『求めて!』、
乃ち( then )、
『財』を、
『与えるようなものである!』。
|
|
|
|
|
又復大人菩薩無所求欲。能以頭目等施與眾生。所得果報亦以施與一切法。心無所依而能集諸功德。是故佛說欲拔一切眾生沈沒生死者能如是學。 |
又復た、大人の菩薩は所求の欲無く、能く頭目等を以って、衆生に施与し、所得の果報をも亦た以って施与すれば、一切法に心の所依無く、而も能く諸の功徳を集む。是の故に仏の説きたまわく、『一切の衆生を沈没せる生死より、抜かんと欲すれば、能く是の如く学ぶ』、と。 |
又復た、
『大人の菩薩』には、
『求める!』所の、
『欲』が、
『無い!』ので、
『頭目等すら!』、
『衆生』に、
『施与することができ!』、
亦た、
『所得の果報』をも、
『施与する!』ので、
『一切法』に於いて、
『心』の、
『依る!』所が、
『無い!』のに、
而も、
『諸の功徳』を、
『集めることができる!』。
是の故に、
『仏』は、こう説かれたのである、――
『一切の衆生』を、
其の、
『沈没する!』、
『生、死より!』、
『抜こうとすれば!』、
是のように、
『学ぶことができる!』、と。
|
|
|
|
|
復次菩薩如是學者。常有慈悲憐愍心。不惱眾生故不墮地獄。常觀因緣諸法實相。不生愚癡故不墮畜生。常行布施破慳貪心故不生餓鬼中。佛所說十二部經八萬四千法聚。常不吝惜故不生邊地。常供養尊長善人破憍慢故不生旃陀羅等下賤人中。深心愛眾生。具足行利益事故受身完具。以善法多化眾生故。眷屬成就終不孤窮。深愛樂尸羅波羅蜜故。不行十惡道及以邪命無有我心。但利益眾生不自為身故。不攝惡人及破戒者。 |
復た次ぎに、菩薩、是の如く学べば、常に慈悲、憐愍の心有りて、衆生を悩ませざるが故に地獄に堕せず。常に因縁と、諸法の実相を観て愚癡を生ぜざるが故に、畜生に堕せず。常に布施を行じて、慳貪の心を破るが故に餓鬼中に生ぜず。仏の所説の十二部経、八万四千の法聚を常に吝惜せざるが故に、辺地に生ぜず。常に善人を供養、尊長して、憍慢を破るが故に旃陀羅等の下賎の人中に生ぜず。深く心に衆生を愛して、利益の事を具足して行ずるが故に、身の完具せるを受く。善法を以って、衆生を多く化するが故に、眷属成就して終に孤窮ならず。深く尸羅波羅蜜を愛楽するが故に、十悪道、及以(および)邪命を行ぜず。有我の心無くして、但だ衆生を利益すれば、自ら身の為にせざるが故に、悪人、及び破戒の者を摂せず。 |
復た次ぎに、
『菩薩』が、
是のように、
『学べば!』、
常に、
『慈悲、憐愍の心が有り!』、
『衆生を悩ませない!』が故に、
『地獄』に、
『堕ちず!』、
常に、
『因縁と、諸法の実相を観察して!』、
『愚癡を生じない!』が故に、
『畜生』に、
『堕ちず!』、
常に、
『布施を行い!』、
『慳貪の心を破る!』が故に、
『餓鬼』中に、
『生じず!』、
常に、
『仏の所説である!』、
『十二部経、八万四千の法聚を吝惜しない!』が故に、
『辺地』に、
『生じず!』、
常に、
『善人を供養、尊長して!』、
『憍慢を破る!』が故に、
『旃陀羅等の下賎の人』中に、
『生じず!』、
深く、
『心に衆生を愛して!』、
『利益の事を具足して行う!』が故に、
『完具した身』を、
『受け!』、
多く、
『善法を用いて!』、
『衆生を化する!』が故に、
『眷属が成就して!』、
『終に孤窮ではなく!』、
深く、
『尸羅波羅蜜を愛楽する!』が故に、
『十悪道や、邪命』を、
『行わず!』、
『有我の心が無く!』、
但だ、
『衆生を利益して!』、
『自身の為にしない!』が故に、
『悪人や、破戒の者』を、
『摂しない( donot let him become a deciple )!』。
|
|
|
|
|
惡人名心惡。破戒者名身口惡。 |
悪人を心の悪と名づけ、破戒の者を身口の悪と名づく。 |
『悪人』とは、
『心』の、
『悪であり!』、
『破戒の者』とは、
『身、口』の、
『悪である!』。
|
|
|
|
|
復次行三不善道名惡人。行七不善道名破戒。 |
復た次ぎに、三不善道を行ずるを悪人と名づけ、七不善道を行ずるを破戒と名づく。 |
復た次ぎに、
『三不善道( 貪欲、瞋恚、邪見)』を、
『悪人』と、
『呼び!』、
『七不善道( 殺生、偷盗、邪婬、妄語、両舌、悪口、綺語)』を、
『破戒』と、
『呼ぶ!』。
|
|
|
|
|
復次菩薩若在家攝惡人名惡人。出家攝惡人名破戒。 |
復た次ぎに、菩薩、若し在家に摂する悪人なれば悪人と名づけ、出家に摂する悪人なれば破戒と名づく。 |
復た次ぎに、
『菩薩』が、
若し、
『在家に摂する( belong to )!』、
『悪人ならば!』、
『悪人』と、
『呼ばれる!』が、
『出家に摂する!』、
『悪人ならば!』、
『破戒』と、
『呼ばれる!』。
|
|
|
|
|
問曰。菩薩為度惡人故出現於世。譬如良醫療諸疾病。何以故。不攝惡人。 |
問うて曰く、菩薩は、悪人を度せんが為の故に、世に出現す。譬えば良医は、諸疾病を療するが如し。何を以っての故にか、悪人を摂せざる。 |
問い、
『菩薩』が、
『悪人を度する!』為の故に、
『世に!』、
『出現するのである!』のは、
譬えば、
『良医』が、
『諸の疾病』を、
『治療するようなものである!』のに、
何故、
『菩薩』が、
『悪人』を、
『摂しないのですか?』。
|
|
|
|
|
答曰。惡人破戒者。有可化有不可化。此中但說不可化者。若攝取共住則自壞其道於彼無益。譬如救溺自不能浮而欲濟彼二俱不免。是故說遠離惡人。 |
答えて曰く、悪人、破戒の者には、化すべき有り、化すべからざる有り。此の中には但だ化すべからざる者を説く。若し摂取して、共に住すれば、則ち自ら其の道を壊りて、彼れに於いても益無し。譬えば溺るるを救うに、自ら浮く能わざれば、彼れを済わんと欲して、二倶に免れざるが如し。是の故に悪人を遠離すと説けり。 |
答え、
『悪人、破戒の者』には、
『化すことのできる!』者と、
『化すことのできない!』者との、
『二種』が、
『有り!』、
此の中には、
但だ、
『化すことのできない!』者だけを、
『説く!』。
若し、
『化すことのできない!』者を、
『摂取すれば!』、
自ら、
其の、
『道』を、
『壊る!』ので、
彼れに於いても、
『益』が、
『無いからである!』。
譬えば、
『溺れる!』者を、
『救う!』のに、
自ら、
『浮くことができないのに!』、
『彼れを!』、
『済おうとすれば!』、
『二者』が、
『倶に!』、
『免れられないようなものである!』、
是の故に、こう説くのである、――
|
|
|
|
|
以欲界多惡生憐愍心故生欲界中。雖行禪心調柔軟。以方便力故命終時不隨禪生。如經中廣說。須菩提。菩薩如是學。於一切法中得清淨。所謂淨聲聞辟支佛心。淨名捨離無所有畢竟空。 |
欲界には悪多く、憐愍心を生ずるを以っての故に、欲界中に生ずれば、禅を行じて心調いて柔軟なりと雖も、方便力を以っての故に、命終わる時、禅に随いて生ぜず。経中に広く説けるが如し、『須菩提、菩薩は、是の如く学んで、一切法中に於いて清浄を得。謂わゆる声聞、辟支仏の心を浄むるなり』、と。浄を、捨離と名づけ、無所有にして畢竟空なり。 |
『欲界には!』、
『悪人が多く!』、
『憐愍心を生じる!』が故に、
『欲界』中に、
『生じるので!』
『禅を行って!』、
『心が調って柔軟であっても!』、
『方便力』を、
『用いる!』が故に、
『命の終わる!』時には、
『禅に随って!』、
『四禅天』に、
『生じることなく!』、
『憐愍心に随って!』、
『欲界』に、
『生じるのである!』。
例えば、
『経』中には、こう広説されている、――
須菩提!
『菩薩』が、
是のように、
『学べば!』、
『一切の法』中に於いて、
『心』を、
『清浄にすることができる!』、
謂わゆる、
『声聞、辟支仏に向かう!』、
『心』を、
『浄めるのである!』。
『浄める!』とは、
『捨離することであり!』、
『無所有であり!』、
『畢竟空である!』。
|
|
|
|
|
須菩提白佛言。若一切法從本已來空清淨。云何言菩薩如是學得一切法中清淨。佛可須菩提言。為說因緣。若菩薩知一切法從本已來空清淨。於是中心不沒不卻。不沒名不疑不生邪見。通達不與空諍。是名般若波羅蜜。 |
須菩提の仏に白して言さく、『若し一切法にして、本より已来、空にして清浄なれば、云何が、菩薩は是の如く学べば、一切法中に清浄なるを得と言うや』、と。仏は須菩提の言を可として、為に因縁を説きたまえり、『若し菩薩、一切法の本より已来、空にして清浄なるを知れば、是の中に於いて心没せず、却かず。没せざるを疑わざれば、、邪見を生ぜず、通達して、空と諍わずと名づけ、是れを般若波羅蜜と名づく』、と。 |
『須菩提』が、
『仏に白して!』、こう言った、――
若し、
何故、こう言われたのですか?――
『菩薩』が、
是のように学べば、
『一切の法』中に於いて、
『心』を、
『清浄にすることができる!』、と。
『仏』は、
『須菩提』の、
『言』を、
『可として!』、
『須菩提の為に!』、
『因縁』を、こう説かれた、――
若し、
『菩薩』が、
『一切の法』は、
本より、
『空、清浄である!』と、
『知れば!』、
是の中に、
『心』が、
『沈没することもなく!』、
『退却することもない!』。
『沈没しない!』のは、
『疑わない!』が故に、
『邪見』を、
『生じず!』、
『一切法に通達して!』、
『空』と、
『諍うことがないからであり!』、
是れを、
『般若波羅蜜』と、
『称するのである!』、と。
|
|
|
|
|
一切凡夫人不知不見如是清淨法。為是人故行六波羅蜜等諸助道法。 |
一切の凡夫人は、是の如き清浄の法を知らず、見ざれば、是の人の為の故に、六波羅蜜等の諸の助道の法を行ず。 |
一切の、
『凡夫人』は、
是のような、
『清浄の法』を、
『知ることもなく!』、
『見ることもない!』ので、
是の、
『人』の為の故に、
『菩薩』は、
『六波羅蜜等の諸の助道の法』を、
『行うのである!』。
|
|
|
|
|
菩薩法應教化是眾生。是名菩薩一切法中得清淨。所謂捨三界顛倒過聲聞辟支佛地。一切法中得清淨智慧力。得是功德故。三世十方一切眾生心心數法。心所行起種種業因緣悉能遍知。知已隨其所應為說法開化。 |
菩薩の法は、応に是の衆生を教化すべく、是れを菩薩は、一切法中に清浄を得と名づく。謂わゆる三界の顛倒を捨てて、声聞、辟支仏の地を過ぐれば、一切法中に清浄の智慧力を得、是の功徳を得るが故に、三世、十方の一切の衆生の心心数法、心の所行の起す種種の業の因縁を悉く、能く遍く知り、知り已りて、其の所応に随いて、為に法を説いて開化するなり。 |
『菩薩の法』は、
是の、
『衆生』を、
『教化せねばならず!』、
是れを、
『菩薩』は、
『一切の法中に、清浄を得る!』と、
『称するのである!』が、
謂わゆる、
『三界の顛倒を捨てて!』、
『声聞、辟支仏の地』を、
『過ぎれば!』、
『一切の法』中に、
『清浄の智慧という!』、
『力』を、
『得ることになり!』、
是の、
『功徳を得る!』が故に、
『三世、十方の一切の衆生』の、
『心、心数法と、心の所行の起す種種の業の因縁』を、
『悉く!』を、
『遍く知り!』、
其の、
『所応に随って( as whose suitability )!』、
其の為に( for whom )、
『法を説いて!』、
『開化する( to lead forwards )のである!』。
|
開化(かいけ):梵語 pari√(NI) 等の訳、前へ導く/前進/増進させる/進ませる( to lead forwards, conduct, advance, promote, further )の義。 |
|
|
|
如是等利益皆是學般若故得。是故言盡諸學邊。少有能如是學。是人難得佛。欲令此義明了故說譬喻金銀及轉輪聖王業等。 |
是れ等の如き利益は、皆是れ般若を学ぶが故に得れば、是の故に言わく、『諸の学の辺を尽くす』、と。能く是の如く学ぶもの有ること少なく、是の人は得難し。仏は、此の義をして、明了ならしめんと欲したもうが故に、譬喩して金銀、及び転輪聖王の業等を説きたまえり。 |
是れ等の、
『利益』は、
皆、
『般若を学んで!』、
『得られる!』ので、
是の故に、
諸の、
『学の辺を尽くす!』と、
『言うのである!』が、
是のように、
『学ぶことのできる!』者は、
『少し!』、
『有るだけであり!』、
是のような、
『人』は、
『得難い!』ので、
是の故に、
『仏』は、
此の、
『義を明了にしようとされ!』、
『金銀や、転輪聖王の業等の譬喩』を、
『説かれたのである!』。
|
|
|
|
|
復次菩薩學是般若時不生慳等心。不生慳等心者。菩薩學般若波羅蜜故抑制諸煩惱。煩惱雖未盡無所能作。是故言不生。 |
復た次ぎに、菩薩は、是の般若を学ぶ時、慳等の心を生ぜず。慳等の心を生ぜずとは、菩薩は般若波羅蜜を学ぶが故に諸の煩悩を抑制すれば、煩悩未だ尽きずと雖も、能く作す所無く、是の故に、『生ぜず』、と言う。 |
復た次ぎに、
『菩薩』が、
是の、
『般若を学ぶ!』時には、
『慳等の心』を、
『生じない!』。
『慳等の心を生じない!』とは、――
『菩薩』は、
『般若波羅蜜を学ぶ!』が故に、
諸の、
『煩悩』を、
『抑制する!』ので、
『煩悩が尽きていなくても!』、
『煩悩の作すことのできる!』所が、
『無い!』ので、
是の故に、
『生じない!』と、
『言うのである!』。
|
能(のう):<名詞>[本義]熊( bear )。才能/能力( ability )、有能な人( a talented person )、エネルギー/能力(
energy, powers )。<動詞>できる/可能である( can, be able to, be capable of )、善くする(
be good at )、才能が有る( able, talented )、友好/親善/和睦する( be amicable, cordial )、耐える/忍受する(
be able to bear )。 |
|
|
|
菩薩行般若。知一切諸法相皆虛誑不實故。是以不取色乃至阿耨多羅三藐三菩提相。何以故。不欲令墮有無見中故。直行中道集菩薩行。此中佛自說因緣。菩薩行般若。於一切法無所得。無所得故無有法可取相。若善若不善等。 |
菩薩は、般若を行じて、一切の諸法の相の皆虚誑にして、不実なるを知るが故に、是を以って、色、乃至阿耨多羅三藐三菩提の相を取らず。何を以っての故に、有無の見中に堕せしむるを欲せざるが故に、直ちに中道を行じて、菩薩行を集むればなり。此の中に仏は自ら因縁を説きたまわく、『菩薩は般若を行ずるに、一切法に於いて所得無く、所得無きが故に法の取るべき相の若しは善、若しは不善等有ること無し。 |
『菩薩』は、
『般若を行って!』、
一切の、
『諸法の相』は、
皆、
『虚誑であり、不実である!』と、
『知る!』ので、
是の故に、
『色、乃至阿耨多羅三藐三菩提』の、
『相』を、
『取ることがない!』。
何故ならば、
『衆生』を、
『有、無の見』中に、
『堕としたい!』と、
『思わない!』が故に、
直ちに、
『中道を行いながら!』、
『菩薩の行』を、
『集めるからである!』。
此の中に、
『仏』は、
自ら、
『因縁』を、こう説かれている、――
『菩薩』が、
『般若を行えば!』、
『一切の法』に於いて、
『所得』が、
『無くなり!』、
『所得が無い!』が故に、
『相を取るべき!』、
『善とか、不善等の法』が、
『無いからである!』、と。
|
|
|
|
|
菩薩若能如是學。總攝諸波羅蜜。檀等諸波羅蜜不離般若波羅蜜。般若波羅蜜力故。令餘波羅蜜離諸邪見貪著各得增長。佛欲令此義明了故說譬喻。如我見及命根等。 |
菩薩は、若し能く是の如く学べば、総じて諸波羅蜜を摂し、檀等の諸波羅蜜は、般若波羅蜜を離れず、般若波羅蜜の力の故に、余の波羅蜜をして、諸の邪見、貪著を離れて、各の増長を得しむ。仏は、此の義を明了ならしめんと欲したもうが故に譬喩を説きたまわく、『我見、及び命根等の如し』、と。 |
『菩薩』が、
若し、
是のように、
『般若波羅蜜を学ぶことができれば!』、
『般若波羅蜜』中に、
『諸の波羅蜜』を、
『総摂する( to hold all of )ことになり!』、
『檀波羅蜜』等は、
『般若波羅蜜』を、
『離れることがなくなり!』、
『般若波羅蜜の力』の故に、
『余の波羅蜜をして!』、
『諸の邪見、貪著より!』、
『離れさせ!』、
各に、
『増長』を、
『得させることができる!』。
『仏』は、
此の、
『義』を、
『明了にしよう!』と、
『思われた!』が故に、
『譬喩』を、
『我見や、命根等のようだ!』と、
『説かれたのである!』。
|
|
|
|
|
問曰。我見諸見各有別相。云何攝入我見中。 |
問うて曰く、我見、諸見には、各別相有り。云何が我見中に摂入する。 |
問い、
『我見にも!』、
『諸見にも!』、
各、
『別相が有る!』のに、
何故、
『我見』中に、
『摂入する( to let belong to )のですか?』。
|
|
|
|
|
答曰。雖有別相。我見是本人以無明因緣故空。五眾中生我見。生我見故言是身死如去不如去。若如去則是常見。若不如去則是斷見。若謂斷滅現今受樂著五欲。以惡法為最則生見取。若謂常出家學道持戒苦行則生戒取。或時見斷常。俱有過故便言無因緣果報。則生邪見住是五見中。世間常無常前際後際等。生五十七見。是故說身見攝六十二見無咎。 |
答えて曰く、別相有りと雖も、我見は是れ本なり。人は、無明の因縁を以っての故に、空の五衆中に我見を生じ、我見を生ずるが故に言わく、『是の身の死するは、去るが如し』、『去るが如きにあらず』、と。若し去るが如くんば、則ち是れ常見なり。若し去るが如きにあらずんば、則ち是れ断見なり。若し、断滅なりと謂いて、現に今楽を受け、五欲に著せば、悪法を以って最と為し、則ち見取を生ぜん。若し常なりと謂いて、出家、学道、持戒、苦行せば、則ち戒衆を生ぜん。或は時に断、常を見て、倶に過有るが故に便ち、無因縁の果報なりと言いて、則ち邪見を生ず。是の五見中に住して、世間の常、無常、前際、後際等の五十七見を生ずれば、是の故に、『身見に六十二見を摂す』、と説くも咎無し。 |
答え、
『諸見』には、
『別相が有る!』が、
『我見』が、
『本である!』。
『人』は、
『無明の因縁』の故に、
『我見を生じる!』が故に、こう言うのである、――
是の、
『身が死ぬ!』のは、
『去るのと同じである!』とか、
『去るのと同じではない!』、と。
若し、
『去る!』のと、
『同じならば!』、
『常見であり!』、
『去る!』のと、
『同じでなければ!』、
『断見である!』。
若し、
『断滅だ!』と謂って、
今、
『楽を受けたり!』、
『五欲に著する!』ことを、
『現して!』、
『悪法』を、
『最上の法だ!』と、
『思えば!』、
則ち、
『見取見』を、
『生じたことになる!』。
若し、
『常だ!』と謂って、
『出家し!』、
『学道し!』、
『持戒し!』、
『苦行すれば!』、
則ち、
『戒取見』を、
『生じることになる!』。
或は時に、
『断、常を見れば!』、
倶に( both )、
『過』が、
『有る!』が故に、
便ち( easily )、
『無因縁の果報だ!』と、
『言って!』、
則ち、
『邪見』を、
『生じることになる!』。
是の、
『五見中に住まれば!』、
『世間の常、無常や、前際、後際等!』の、
『五十七見』を、
『生じる!』ので、
是の故に、
『身見( 我見)に六十二見を摂する!』と、
『説いても!』、
『咎』は、
『無いのである!』。
|
|
|
|
|
如是等種種因緣譬喻。故知般若波羅蜜諸法中最第一。般若波羅蜜諸法中最第一故。菩薩學是般若故。於眾生中第一。 |
是れ等の如き種種の因縁、譬喩の故に、般若波羅蜜は諸法中の最第一なるを知り、般若波羅蜜は諸法中の最第一なるが故に、菩薩は、是の般若を学ぶが故に、衆生中に於いて第一なり。 |
是れ等のような、
種種の、
『因縁、譬喩』の故に、
『般若波羅蜜は諸法中の最第一である!』と、
『知り!』、
『般若波羅蜜が諸法中の最第一である!』が故に、
『菩薩』は、
是の、
『般若を学ぶ!』が故に、
『衆生』中に於いて、
『第一なのである!』。
|
|
|
|
|
佛欲以是事善化眾生故說譬喻。須菩提。於汝意云何。三千大千世界中眾生多不。如是等乃至菩薩。如是學當知是不退轉。遠離二乘近佛乘。 |
仏は、是の事を以って、衆生を善化せんと欲するが故に譬喩を説きたまわく、『須菩提、汝が意に於いて云何、三千大千世界中の衆生は多しや、不や』、是れ等の如く、乃至『菩薩は、是の如く学べば、当に知るべし、是れ不退転にして、二乗を遠離し、仏乗に近づく』、と。 |
『仏』は、
是の、
『事を用いて!』、
『衆生』を、
『善化( well-training )しようとされた!』が故に、
『譬喩』を、こう説かれた、――
須菩提!
お前の、
『意』には、何うなのか?――
『三千大千世界』中の、
『衆生』は、
『多いだろうか?』とか、
乃至、
『菩薩』は、
是のように、
『学べば!』、当然、こう知らねばならぬ、――
是れは、
『不退転であり!』、
『二乗を遠離して!』、
『仏乗に近づいたのだ!』、と。
|
|
|
|
|
復次佛告須菩提。若菩薩作是念。是般若波羅蜜。是般若波羅蜜者。示般若波羅蜜相。若有若無等見般若。得般若著般若等。我以是般若波羅蜜。得一切種智者。五眾和合假名菩薩。菩薩隨逐假名字計以為我。以是般若有所作。 |
復た次ぎに、仏の須菩提に告げたまわく、『若しは菩薩、是の念を作さん、是れ般若波羅蜜なり‥‥、と』、と。『是れ般若波羅蜜なり』とは、般若波羅蜜の相の若しは有、若しは無等、般若を見る、般若を得る、般若に著する等を示す。『我れは、是の般若波羅蜜を以って、一切種智を得ん』とは、五衆の和合を仮に菩薩と名づけ、菩薩は、仮の名字に随逐し、計して以って我と為し、以って、是の般若に所作有りとす。 |
復た次ぎに、
『仏』は、
『須菩提』に、こう告げられたが、――
若し、
『菩薩』が、
『是れが、般若波羅蜜である、‥‥』と、
『念じれば!』、と。
『是れが般若波羅蜜である!』とは、――
『般若波羅蜜の相が、有るとか、無いとか!』等、
『般若を見たとか、般若を得たとか、般若に著する!』等を、
『示す!』。
『わたしは、是の般若波羅蜜を用いて、一切種智を得る!』とは、――
『五衆の和合』を、
『菩薩』と、
『仮名し!』、
『菩薩』は、
『仮名に随逐して!』、
『我である!』と、
『計著し( to apply )する!』が故に、
是の、
『般若』には、
『所作が有る!』と、
『思うのである!』。
|
|
|
|
|
般若是無著相。而是人說有相。般若是第一義。是人隨假名而生我心。般若是無作相。而是人欲用般若有所作。所謂我用是般若得阿耨多羅三藐三菩提。是故佛言。作如是念者。不名行般若。若不如是念名為行般若波羅蜜。 |
般若は、是れ著相無けれども、是の人は、『相有り。般若は是れ第一義なり』、と説く。是の人は、仮名に随いて、我心を生ず。般若は是れ作相無けれども、是の人は、般若を用いて、所作有らしめんと欲す。謂わゆる、『我れは、是の般若を用いて、阿耨多羅三藐三菩提を得』、と。是の故に仏の言わく、『是の如き念を作さば、般若を行ずと名づけず。若し是の如く念ぜざれば、名づけて般若波羅蜜を行ずと為す』、と。 |
『般若』には、
『著すべき!』、
『相』が、
『無い!』のに、
是の、
『人』は、
『相が有って!』、
『般若は第一義である!』と、
『説くのであり!』、
是の、
『人』は、
『仮名に随って!』、
『我心』を、
『生じるのである!』。
『般若』には、
『作すべき!』、
『相』が、
『無い!』のに、
是の、
『人』は、
『般若を用いる!』ので、
『所作が有ってほしい!』と、
『思うのであり!』、
謂わゆる、
わたしは、
是の、
『般若を用いて!』、
『阿耨多羅三藐三菩提』を、
『得るのだ!』、と。
是の故に、
『仏』は、こう言われたのである、――
是のように、
『念じれば!』、
『般若を行う!』と、
『呼ばない!』し、
是のように、
『念じなければ!』、
『般若波羅蜜を行う!』と、
『称する!』、と。
|
|
|
|
|
問曰。作是念不作是念事已盡。何以復有第三說。 |
問うて曰く、是の念を作すも、是の念を作さざるも、事は已に尽きたり。何を以ってか、復た第三の説有る。 |
問い、
是の、
『念を作す!』とか、
『念を作さない!』とかの、
『事』は、
『已に尽きている!』のに、
何故、
|
|
|
|
|
答曰。初者是邪行相。第二遮邪行未說正行相。是故第三說正行相。 |
答えて曰く、初は、是れ邪行の相なり。第二は邪行を遮うるも、未だ正行の相を説かざれば、是の故に第三に正行の相を説く。 |
答え、
『初』には、
『邪行の相』を、
『説き!』、
『第二』には、
『邪行を遮る相』を、
『説いた!』が、
未だ、
『正行の相』を、
『説いていない!』ので、
是の故に、
『第三』には、
『正行の相』を、
『説くのである!』。
|
|
|
|
|
復次初是著心取相。第二破是著相。不說云何是諸法相。第三中破邪著亦說實相。 |
復た次ぎに、初には、是れ著心にして、相を取り、第二には、是の著相を破るも、云何が是れ諸法の相なるやを説かず、第三中に、邪著を破りて、亦た実相を説く。 |
復た次ぎに、
『初』は、
『第二』には、
是の、
『著相』を、
『破る!』が、
何が、
『諸法の相なのか?』は、
『説かず!』、
『第三』中に於いて、
『邪著を破りながら!』、
亦た、
『実相をも!』、
『説くのである!』。
|
|
|
|
|
菩薩作是念。於一切處不顯示般若波羅蜜相。亦不生我心。我用般若波羅蜜有所作。但知一切法常住如法性實際中。於如法性實際中不諍。是故說第三無咎
大智度論卷第七十七 |
菩薩の是の念を作さく、『一切処に於いて、般若波羅蜜の相を顕示せざれば、亦た我心を生ぜざるも、我が般若波羅蜜に有る所作を用うるに、但だ一切法を知り、常に、如、法性、実際中に住すれば、如、法性、実際中に於いて諍わざるなり』、と。是の故に第三を説いて、咎無し。
大智度論巻第七十七 |
『菩薩』は、こう念じる、――
『一切の処』に、
『般若波羅蜜の相が顕示されなければ!』、
亦た、
『我心』を、
『生じることもないだろう!』が、
わたしが、
『般若波羅蜜の有する!』、
『所作』を、
『用いる!』時には、
但だ、
『一切の法』の、
『実相』を、
『知って!』、
常に、
『如、法性、実際中に住している!』ので、
『如、法性、実際』中に於いては、
『諍うことがないのである!』、と。
是の故に、
大智度論巻第七十七 |
|
|
|
|