【經】云何菩薩摩訶薩為世間趣故發阿耨多羅三藐三菩提心。須菩提。菩薩摩訶薩得阿耨多羅三藐三菩提時為眾生說色趣空。說受想行識趣空。乃至說一切種智趣空。為眾生說色非趣非不趣。何以故。是色空相非趣非不趣。說受想行識非趣非不趣。何以故。是受想行識空相非趣非不趣。乃至一切種智非趣非不趣。何以故。是一切種智空相非趣非不趣。 |
云何が、菩薩摩訶薩は、世間の趣くが為の故に、阿耨多羅三藐三菩提の心を発す。須菩提、菩薩摩訶薩は、阿耨多羅三藐三菩提を得る時、衆生の為に色の空に趣くことを説き、受想行識の空に趣くことを説き、乃至一切種智の空に趣くことを説き、衆生の為に、色は趣くに非ず、趣かざるに非ざるを説く。何を以っての故に、是の色の空相は、趣くに非ず、趣かざるに非ざればなり。受想行識の趣くに非ず、趣かざるに非ざるを説く。何を以っての故に、是の受想行識の空相は、趣くに非ず、趣かざるに非ざればなり。乃至一切種智は趣くに非ず、趣かざるに非ず、何を以っての故に、是の一切種智の空相は、趣くに非ず、趣かざるに非ざればなり。 |
何故、
『菩薩摩訶薩』は、
『世間』の、
『趣く!』所を、
『示す!』為の故に、
『阿耨多羅三藐三菩提』の、
『心』を、
『発すのか?』。
須菩提!
『菩薩摩訶薩』は、
『阿耨多羅三藐三菩提を得る!』時、
『衆生』の為に、こう説いて、――
『色』も、
『受想行識』も、
『乃至一切種智』も、
更に、
『衆生』の為に、こう説く、――
『色』も、
『受想行識』も、
『乃至一切種智』も、
皆、
『趣くのでもなく!』、
『趣かないのでもない!』、と
何故ならば、
是の、
『色』や、
『受想行識』や、
『乃至一切種智』の、
『空相』は、
『趣くのでもなく!』、
『趣かないのでもないからである!』。
|
|
参考:『大般若経巻315』:『具壽善現白佛言。世尊。云何菩薩摩訶薩為與世間作所趣故發趣無上正等菩提。佛言。善現。菩薩摩訶薩希求無上正等菩提。欲為有情宣說開示色以虛空為所趣。受想行識亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示眼處以虛空為所趣。耳鼻舌身意處亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示色處以虛空為所趣。聲香味觸法處亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示眼界以虛空為所趣。色界眼識界及眼觸眼觸為緣所生諸受亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示耳界以虛空為所趣。聲界耳識界及耳觸耳觸為緣所生諸受亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示鼻界以虛空為所趣。香界鼻識界及鼻觸鼻觸為緣所生諸受亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示舌界以虛空為所趣。味界舌識界及舌觸舌觸為緣所生諸受亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示身界以虛空為所趣。觸界身識界及身觸身觸為緣所生諸受亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示意界以虛空為所趣。法界意識界及意觸意觸為緣所生諸受亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示地界以虛空為所趣。水火風空識界亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示無明以虛空為所趣。行識名色六處觸受愛取有生老死愁歎苦憂惱亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示布施波羅蜜多以虛空為所趣。欲為有情宣說開示淨戒波羅蜜多以虛空為所趣。欲為有情宣說開示安忍波羅蜜多以虛空為所趣。欲為有情宣說開示精進波羅蜜多以虛空為所趣。欲為有情宣說開示靜慮波羅蜜多以虛空為所趣。欲為有情宣說開示般若波羅蜜多以虛空為所趣。欲為有情宣說開示方便善巧波羅蜜多以虛空為所趣。欲為有情宣說開示願波羅蜜多以虛空為所趣。欲為有情宣說開示力波羅蜜多以虛空為所趣。欲為有情宣說開示智波羅蜜多以虛空為所趣。欲為有情宣說開示內空以虛空為所趣。外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示真如以虛空為所趣。法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示苦聖諦以虛空為所趣。集滅道聖諦亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示四靜慮以虛空為所趣。四無量四無色定亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示八解脫以虛空為所趣。八勝處九次第定十遍處亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示四念住以虛空為所趣。四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示空解脫門以虛空為所趣。無相無願解脫門亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示菩薩十地以虛空為所趣。欲為有情宣說開示五眼以虛空為所趣。六神通亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示佛十力以虛空為所趣。四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八佛不共法亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示無忘失法以虛空為所趣。恒住捨性亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示一切智以虛空為所趣。道相智一切相智亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示一切陀羅尼門以虛空為所趣。一切三摩地門亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示預流果以虛空為所趣。一來不還阿羅漢果亦以虛空為所趣。欲為有情宣說開示獨覺菩提以虛空為所趣。欲為有情宣說開示一切菩薩摩訶薩行以虛空為所趣。欲為有情宣說開示諸佛無上正等菩提以虛空為所趣。為諸有情宣說開示色非趣非不趣。何以故。以色性空。空中無趣無不趣故。受想行識亦非趣非不趣。』 |
|
|
如是須菩提。菩薩摩訶薩為世間趣故發阿耨多羅三藐三菩提心。何以故。一切法趣空是趣不過。何以故。空中趣非趣不可得故。 |
是の如く、須菩提、菩薩摩訶薩は、世間の趣くが為の故に、阿耨多羅三藐三菩提の心を発す。何を以っての故に、一切の法は、空に趣き、是に趣いて過ぎざればなり。何を以っての故に、空中には趣くことも、趣くに非ざることも、不可得なるが故なり。 |
是のように、
須菩提!
『菩薩摩訶薩』は、
『世間』の、
『趣く!』所を、
『示す!』為の故に、
『阿耨多羅三藐三菩提』の、
『心』を、
『発す!』。
何故ならば、
一切の、
是の、
『空』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『空』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣無相是趣不過。何以故。無相中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、無相に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、無相中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『無相』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『無相』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣無作是趣不過。何以故。無作中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、無作に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、無作中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『無作』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『無作』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣無起是趣不過。何以故。無起中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、無起に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、無起中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『無起』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『無起』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣無所有不生不滅不垢不淨是趣不過。何以故。無所有不生不滅不垢不淨中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、無所有、不生不滅、不垢不浄に趣き、是を趣いて過ぎず。何を以っての故に、無所有、不生不滅、不垢不浄中には、趣くと、趣くに非ざると不可得なるが故なり |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『無所有、不生不滅、不垢不浄』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『無所有、不生不滅、不垢不浄』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『無所有、不生不滅、不垢不浄』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣夢是趣不過。何以故。夢中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、夢に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、夢中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『夢』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『夢』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣幻趣嚮趣影趣化趣是趣不過。何以故。是化等中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、幻に趣き、響に趣き、影に趣き、化に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、是の化等中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『幻、響、影、化』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『幻、響、影、化』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『化等』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣無量無邊是趣不過。何以故。無量無邊中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、無量、無辺に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、無量、無辺中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『無量、無辺』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『無量、無辺』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『無量、無辺』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣不與不取是趣不過。何以故。不與不取中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、不与、不取に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、不与、不取中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『不与、不取』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『不与、不取』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『不与、不取』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣不舉不下是趣不過。何以故。不舉不下中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、不挙、不下に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、不挙、不下中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『不挙、不下』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『不挙、不下』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『不挙、不下』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣不增不減是趣不過。何以故。無增無減中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、不増、不減に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、無増、無減中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『不増、不減』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『不増、不減』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『不増、不減』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣不來不去是趣不過。何以故。不來不去中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、不来、不去に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、不来、不去中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『不来、不去』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『不来、不去』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『不来、不去』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣不入不出不合不散不著不斷是趣不過。何以故。不著不斷中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、不入、不出、不合、不散、不著、不断に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、不著、不断中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『不入不出、不合不散、不著不断』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『不入不出、不合不散、不著不断』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『不入不出、不合不散、不著不断』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣我眾生壽命人起使起作使作知者見者是趣不過。何以故。我乃至知者見者畢竟不可得。何況當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は我、衆生、寿命、人、起、使起、作、使作、知者、見者に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、我、乃至知者、見者は畢竟じて不可得なればなり。何に況んや、当に趣くと趣くに非ざると有るべきや。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『我、衆生、寿命、人、起、使起、作、使作、知者、見者』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『知者、見者』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『我、乃至知者、見者』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
況して、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者など、
『有るはずがない!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣有常是趣不過。何以故。常畢竟不可得。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、有常に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、常は畢竟じて不可得なればなり。云何が当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『常』中に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『常』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣樂淨我是趣不過。何以故。樂淨我畢竟不可得。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、楽、浄、我に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、楽、浄、我は畢竟じて不可得なればなり。云何が当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『楽、浄、我』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『楽、浄、我』中に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『楽、浄、我』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣無常苦不淨無我是趣不過。何以故。無常苦不淨無我畢竟不可得。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、無常、苦、不浄、無我に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、無常、苦、不浄、無我は畢竟じて不可得なればなり。云何が当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『無常、苦、不浄、無我』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『無常、苦、不浄、無我』中に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『無常、苦、不浄、無我』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣欲事是趣不過。何以故。欲事畢竟不可得。何況當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、欲事に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、欲事は畢竟じて不可得なればなり。云何が当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『欲事』中に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『欲事』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣瞋事癡事見事是趣不過。何以故。瞋事癡事見事畢竟不可得。何況當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、瞋事、癡事、見事に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、瞋事、癡事、見事は畢竟じて不可得なればなり。云何が当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『瞋事、癡事、見事』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『瞋事、癡事、見事』中に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『瞋事、癡事、見事』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣如是趣不過。何以故。如中無來無去故。 |
須菩提、一切の法は、如に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、如中には無来、無去なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『如』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣法性實際不可思議性是趣不過。何以故。法性實際不可思議性中無來無去故。 |
須菩提、一切の法は、法性、実際、不可思議性に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、法性、実際、不可思議性中には無来、無去なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『法性、実際、不可思議性』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『法性、実際、不可思議性』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『法性、実際、不可思議性』中に、
『無来、無去だからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣平等是趣不過。何以故。平等中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、平等に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、平等中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『平等』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『平等』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣不動相是趣不過。何以故。不動相中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、不動相に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、不動相中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『不動相』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『不動相』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『不動相』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣色是趣不過。何以故。色畢竟不可得。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、色に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、色は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『色』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『色』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣受想行識是趣不過。何以故。受想行識畢竟不可得。云何當有趣非趣。十二處十八界亦如是。 |
須菩提、一切の法は、受想行識に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、受想行識は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。十二処、十八界も亦た是の如し。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『受想行識』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『受想行識』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『受想行識』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
亦た、
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣檀波羅蜜是趣不過。何以故。檀畢竟不可得故。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、檀波羅蜜に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、檀は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『檀波羅蜜』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『檀』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『檀』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣尸羅波羅蜜是趣不過。何以故。尸羅畢竟不可得故。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、尸羅波羅蜜に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、尸羅は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『尸羅波羅蜜』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『尸羅』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『尸羅』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣羼提波羅蜜是趣不過。何以故。羼提畢竟不可得故。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、羼提波羅蜜に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、羼提は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『羼提波羅蜜』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『羼提』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『羼提』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣毘梨耶波羅蜜是趣不過。何以故。毘梨耶畢竟不可得故。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、毘梨耶波羅蜜に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、毘梨耶は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『毘梨耶波羅蜜』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『毘梨耶』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『毘梨耶』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣禪波羅蜜是趣不過。何以故。禪畢竟不可得故。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、禅波羅蜜に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、禅は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『禅波羅蜜』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『禅』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『禅』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣般若波羅蜜是趣不過。何以故。般若畢竟不可得故。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、般若波羅蜜に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、般若は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『般若波羅蜜』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『般若』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『般若』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣內空是趣不過。何以故。內空畢竟。不可得故。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、内空に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、内空は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『内空』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『内空』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣外空是趣不過。何以故。外空畢竟不可得故。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、外空に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、外空は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
是の、
『外空』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『外空』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣內外空是趣不過。何以故。內外空畢竟不可得故。云何當有趣非趣。乃至一切法趣無法有法空是趣不過。何以故。無法有法空畢竟不可得故。云何當有趣非趣。 |
須菩提、一切の法は、内外空に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、内外空は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。乃至一切の法は、無法有法空に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、無法有法空は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『内外空』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『内外空』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『内外空』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
乃至、
一切の、
『法』は、
『無法有法空』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『無法有法空』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『無法有法空』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣四念處乃至八聖道分是趣不過。何以故。四念處乃至八聖道分畢竟不可得故。云何當有趣非趣 |
須菩提、一切の法は、四念処、乃至八聖道分に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、四念処、乃至八聖道分は畢竟じて不可得なればなり。云何が、当に趣くと、趣くに非ざると有るべき。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『四念処、乃至八聖道分』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『四念処、乃至八聖道分』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『四念処、乃至八聖道分』は、
『畢竟じて!』、
『認められないからである!』。
何うして、
『趣いたり!』、
『趣かなかったりする!』者が、
『有りえようか?』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣佛十力乃至一切種智是趣不過。何以故。一切種智中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、仏の十力、乃至一切種智に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、一切種智中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『仏の十力、乃至一切種智』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『一切種智』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『一切種智』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣須陀洹果斯陀含果阿那含果阿羅漢果辟支佛道是趣不過。何以故。須陀洹果乃至辟支佛道中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果、辟支仏道に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、須陀洹果、乃至辟支仏道中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果、辟支仏道』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『須陀洹果、乃至辟支仏道』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『須陀洹果、乃至辟支仏道』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣阿耨多羅三藐三菩提是趣不過。何以故。阿耨多羅三藐三菩提中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、阿耨多羅三藐三菩提に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、阿耨多羅三藐三菩提中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『阿耨多羅三藐三菩提』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『阿耨多羅三藐三菩提』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『阿耨多羅三藐三菩提』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提。一切法趣須陀洹乃至佛是趣不過。何以故。須陀洹乃至佛中趣非趣不可得故。 |
須菩提、一切の法は、須陀洹、乃至仏に趣き、是に趣いて過ぎず。何を以っての故に、須陀洹、乃至仏中には趣くと、趣くに非ざると、不可得なるが故なり。 |
須菩提!
一切の、
『法』は、
『須陀洹、乃至仏』に、
『趣くのである!』が、
是の、
『須陀洹、乃至仏』に、
『趣けば!』、
『通過することはない!』。
何故ならば、
『須陀洹、乃至仏』中には、
『趣く!』ことも、
『趣かない!』ことも、
『認められないからである!』。
|
|
|
|
|
須菩提白佛言。世尊。是深般若波羅蜜誰能信解者。 |
須菩提の仏に白して言さく、『世尊、是の深き般若波羅蜜を、誰か能く信解する者ならん』、と。 |
『須菩提』は、
『仏に白して!』、こう言った、――
世尊!
是の、
『深い般若波羅蜜』を、
『信解することのできる!』者とは、
『誰でしょうか?』。
|
|
|
|
|
佛告須菩提。有菩薩摩訶薩。先於諸佛所久行六波羅蜜。善根純熟。供養無數百千萬億諸佛。與善知識相隨。是輩人能信解深般若波羅蜜。 |
仏の須菩提に告げたまわく、『有る菩薩摩訶薩は、先に諸の仏所に於いて、久しく六波羅蜜を行じて、善根純熟し、無数、百千万億の諸仏を供養し、善知識と相随えば、是の輩の人は、能く深き般若波羅蜜を信解す』、と。 |
『仏』は、
『須菩提』に、こう告げられた、――
有る、
『菩薩摩訶薩』は、
先に、
『諸仏の所』で、
久しく、
『六波羅蜜を行って!』、
『善根』が、
『純熟(成熟)し!』、
『無数百千万億』の、
『諸仏を供養しながら!』、
『善知識』に、
『随従していた!』ので、
是の、
『輩( たぐい)の人』ならば、
『深い般若波羅蜜』を、
『信解することができる!』。
|
|
|
|
|
須菩提白佛言。世尊。能信解是深般若波羅蜜者。有何等性何等相何等貌。 |
須菩提の仏に白して言さく、『世尊、能く是の深き般若波羅蜜頞を信解する者には、何等の性、何等の相、何等の貌か有る』、と。 |
『須菩提』は、
『仏に白して!』、こう言った、――
世尊!
是の、
『深い般若波羅蜜』を、
『信解することのできる!』者には、
何のような、
『性、相、貌』が、
『有るのですか?』、と。
|
|
|
|
|
佛言。欲瞋癡斷離是性相貌。是菩薩摩訶薩則能信解深般若波羅蜜 |
仏の言わく、『欲、瞋、癡を断じて、離るる、是れ性、相、貌なり。是の菩薩摩訶薩なれば、則ち能く深き般若波羅蜜を信解す。 |
『仏』は、こう言われた、――
『欲、瞋、癡』を、
『断じて!』、
『離れたならば!』、
是れが、
『性であり!』、
『相であり!』、
『貌である!』。
是の、
『菩薩摩訶薩ならば!』、
則ち、
『深い般若波羅蜜』を、
『信解することができる!』、と。
|
|
|
|
|