【論】問曰。上來廣說般若波羅蜜。今須菩提何以作是言。菩薩摩訶薩應如是思惟。何者是般若波羅蜜。 |
問うて曰く、上来、般若波羅蜜を広説するに、今、須菩提は何を以ってか、是の言を作す、『菩薩摩訶薩は、応に是の如く思惟すべし、何者か、是れ般若波羅蜜なると』、と。 |
問い、
上より、
『般若波羅蜜は広説されてきた!』のに、
今、
『須菩提』は、何故こう言うのですか?――
『菩薩摩訶薩』は、こう思惟せねばならない、――
何者が、
『般若波羅蜜なのか?』と、と。
|
|
|
|
|
答曰。須菩提上來謙讓門說。次不住門說。今明般若波羅蜜體。何等是般若波羅蜜。 |
答えて曰く、須菩提は上来、謙譲門より説き、次いで不住門より説き、今は般若波羅蜜の体を明かすらく、『何等か、是れ般若波羅蜜なる』、と。 |
答え、
『須菩提』は、
上には、
『謙譲門より!』、
『般若波羅蜜の相』を、
『説き!』、
次いで、
『不住門より!』、
『般若波羅蜜の相』を、
『説き!』、
今は、
『般若波羅蜜の体』を、
『何のような者が、般若波羅蜜なのか?』と、
『明かしたのである!』。
|
|
参考:『大品般若経巻2』:『爾時佛告慧命須菩提。汝當教諸菩薩摩訶薩般若波羅蜜。如諸菩薩摩訶薩所應成就般若波羅蜜。即時諸菩薩摩訶薩及聲聞大弟子諸天等作是念。慧命須菩提。自以智慧力。當為諸菩薩摩訶薩說般若波羅蜜耶。為是佛力。慧命須菩提。知諸菩薩摩訶薩大弟子諸天心所念。語慧命舍利弗。諸佛弟子所說法。所教授皆是佛力。佛所說法。法相不相違背。是善男子。學是法得證此法。佛說如燈。舍利弗。一切聲聞辟支佛。實無是力。能為菩薩摩訶薩說般若波羅蜜。』
参考:『大品般若経巻3』:『爾時慧命須菩提白佛言。世尊。我不覺不得是菩薩行般若波羅蜜。當為誰說般若波羅蜜。世尊。我不得一切諸法集散。若我為菩薩作字言菩薩或當有悔。世尊。是字不住亦不不住。何以故。是字無所有故。以是故。是字不住亦不不住。世尊。我不得色集散乃至識集散。若不可得云何當作名字。世尊。以是因緣故。是字不住亦不不住。何以故。是字無所有故。世尊。我亦不得眼集散乃至意集散。若不可得云何當作名字言是菩薩。』 |
|
|
般若波羅蜜者。是一切諸法實相不可破不可壞。若有佛若無佛常住諸法相法位。非佛非辟支佛非菩薩非聲聞非天人所作。何況其餘小眾生。 |
般若波羅蜜とは、是れ一切の諸法の実相にして不可破、不可壊、若しは仏有るも、若しは仏無きも常住なる諸法の相にして法位なるも、仏に非ず、辟支仏に非ず、菩薩に非ず、声聞に非ず、天人の所作にも非ず。何に況んや其の餘の小衆生をや。 |
『般若波羅蜜』とは、
『一切の諸法の実相であり!』、
『不可破、不可壊であり!』、
『仏が有ろうと、無かろうと常住の諸法の相の法位であり!』、
『仏、辟支仏、菩薩、声聞、天人の所作でなく!』、
『況して、餘の小衆生の所作でもない!』。
|
|
|
|
|
復次常是一邊。斷滅是一邊。離是二邊行中道。是為般若波羅蜜。 |
復た次ぎに、常は、是れ一辺、断滅は是れ一辺、是の二辺を離れて、中道を行ずれば、是れを般若波羅蜜と為す。 |
復た次ぎに、
『常を一辺、断滅を一辺として!』、
是の、
『二辺の道を離れて!』、
『中道( the middle path to be walked )』を、
『行けば!』、
是れが、
『般若波羅蜜なのである!』。
|
中道(ちゅうどう):梵語madhyamaa-pratipadの訳。巴梨語majjhima-paTipadaa、中正の道の意。又中路と名づけ、略して単に中とも称す。即ち辺邪を離れたる処中の正道を云う。「中阿含巻56羅摩経」に、「五比丘、当に知るべし、二の辺行あり、諸の為道者は当に学ぶべからざる所なり。一に曰わく欲楽に著す、下賎の業にして凡人の所行なり。二に曰わく自ら煩い自ら苦しむ、賢聖の法に非ず、無義と相応す。五比丘、此の二辺を捨てて中道を取ることあらば、明を成じ智を成じ、定を成就して而も自在を得、智に趣き覚に趣き涅槃に趣く。謂わく八正道なり。正見乃至正定、是れを謂いて八と為す」と云い、「転法輪経」に、「仏、諸比丘に告ぐ、世間に二事の堕辺行あり、行道の弟子捨家の者は、終身当に与に従事すべからず。何等か二なる、一には念貪欲に在るが為に清浄の志なし。二には身愛に猗著するが為に精進すること能わず。是の故に辺行に退し、仏道徳具の人に値うことを得ず。若し此の比丘、貪欲を念じ身愛行に著せざれば中を受くることを得べし。如来最正覚は眼を得、慧を得、両辺より度して自ら泥洹を致す。何をか中を受くと謂うや、謂わく八直の道を受くるなり」と云えり。是れ蓋し富蘭那、阿夷多等の快楽派が世間の欲楽に著して清浄の志なく、耆那等の苦行派が自煩自苦し、各極端なる修行法を以って解脱の道となせるに対し、仏は此の両辺を離れて八正道を修すべきことを教え、之に依りて眼智明覚を発生し、涅槃に到達すべきことを明にせられたるなり。又「雑阿含経巻12」に、「世間に二種の依あり、若しは有、若しは無なり。取の所触と為す、取に触せらるるが故なり。或いは有に依り、或いは無に依る。若し此の取なくんば、心と境と繋著するも、取らず住せず計せざらしむ。我が苦生ずれば而も生じ、苦滅すれば而も滅す。彼れに於いて疑わず惑わず、他に由らずして而も自ら知る。是れを正見と名づけ、是れを如来所施設の正見と名づく。所以は何ん、世間集の如実の正知見は、若し世間無ならば有らじ。世間滅の如実の正知見は、若し世間有ならば有ることなし。是れを二辺を離れて中道を説くと名づく。謂わゆる此れ有るが故に彼れ有り、此れ起るが故に彼れ起る。謂わく無明を縁として行乃至純大苦聚集あり。無明滅するが故に行滅し、乃至純大苦聚滅す」と云い、「同巻34」に、「若し先来我あらば則ち是れ常見、今に於いて断滅せば則ち是れ断見なり。如来は二辺を離れて処中に法を説く、謂わゆる是の事有なるが故に是の事有なり、是の事起るが故に是の事生ず。謂わく無明を縁として行あり、乃至生老病死憂悲悩苦滅す」と云えり。是れ即ち世間有となすも辺見、世間無となすも辺見、先来より我ありとなすは常見、今より断滅すとなすは断見にして、共に中正の道に非ず。此れ有るが故に彼れ有り、故に世間は無ならず。此れ滅するが故に彼れ滅す、故に世間は有ならず。是の如く有無断常の偏見を離れて如実に十二縁起の法を観じ、以って自ら中道正見に住すべしとなすの意なり。「大毘婆沙論巻49」に、「仏は二論(断見論と常見論)に於いて各一辺と許す、断を離れ常を離るるを而も中道と説く」と云い、「成実論巻11仮名品」に、「又世諦を以っての故に中道を成ずることを得。所以は何ん、五陰相続して生ずるが故に断ならず、念念滅なるが故に常ならず。此の断常を離るるを名づけて中道と為す」と云えるは、共に如上の経意を祖述したるものというべし。般若大乗に於いては般若波羅蜜を宗とし、無所得を以って中道の実義となせり。「大智度論巻43」に、「復た次ぎに常は是れ一辺、断滅は是れ一辺なり。是の二辺を離れて中道を行ずる、是れを般若波羅蜜と為す。又復た常と無常、苦と楽、空と実、我と無我等も亦た是の如し。色法も是れ一辺、無色法も是れ一辺なり。可見法と不可見法、有対と無対、有為と無為、有漏と無漏、世間と出世間等の諸の二法も亦た是の如し。復た次ぎに無明も是れ一辺、無明尽も是れ一辺、乃至老死も是れ一辺、老死尽も是れ一辺、諸法有も是れ一辺、諸法無も是れ一辺なり。是の二辺を離れて中道を行ずる、是れを般若波羅蜜と為す。菩薩も是れ一辺、六波羅蜜も是れ一辺、仏も是れ一辺、菩提も是れ一辺なり。是の二辺を離れて中道を行ずる、是れを般若波羅蜜と為す。略して説かば内の六情も是れ一辺、外の六塵も是れ一辺なり。是の二辺を離れて中道を行ずる、是れを般若波羅蜜と名づく。此の般若波羅蜜も是れ一辺、此の非般若波羅蜜も是れ一辺なり。是の二辺を離れて中道を行ずる、是れを般若波羅蜜と名づく」と云える其の説なり。是れ即ち所得あるを皆辺見とし、一切の情執を蕩尽して畢竟清浄なるを名づけて中道正観となせるものなり。又「中論巻1観因縁品」の初の偈に、「不生亦不滅、不常亦不断、不一亦不異、不来亦不出。能説是因縁、善滅諸戯論、我稽首礼仏、諸説中第一」と云い、「同巻4観四諦品」の偈に「衆因縁生法、我説即是無、亦為是仮名、亦是中道義。未曽有一法、不従因縁生、是故一切法、無不是空者」とあり。是れ謂わゆる八不中道の説にして、即ち法の生滅断常一異去来を認むるは皆戯論なることを明にし、四双八計を離れて無得正観に住するを中道となすの意なり。吉蔵の「中観論疏巻1本」に之を解し、「此の論一部は横に八迷を破し、竪に五句を窮め、顛倒の病を洗い、畢竟じて遺なからししむ。即ち是れ中実なるが故に、不生不滅乃至不常不断と云うなり。然るに非生非不生は既に是れ中道、而生而不生は即ち是れ仮名なり。此の仮生仮不生は是れ二諦なるが故に、無生滅の生滅を以って、以って世諦と為し、生滅の無生滅を以って第一義諦と為す。然るに仮生は生と言うべからず、不生と言うべからず、即ち是れ世諦中道なり。仮不生は不生と言うべからず、非不生と言うべからず、名づけて真諦中道と為す。此れは是れ二諦各論の中道なり。然るに世諦の生滅は是れ無生滅の生滅、第一義の無生滅は是れ生滅の無生滅なり。然るに無生滅の生滅は豈に是れ生滅ならんや、生滅の無生滅は豈に是れ無生滅ならんや。故に生滅に非ず無生滅に非ず、二諦合明の中道と名づくるなり」と云えり。是れ中道に俗諦中道、真諦中道、及び二諦合明中道の三種あることを説けるものにして、即ち無生滅の真際を動ぜずして生滅の諸法を建立するを世諦中道と名づけ、生滅の仮名を壊せずして無生滅の実相を説くを真諦中道と名づけ、生滅にも非ず無生滅にも非ず、言亡慮絶し四句百非を絶して畢竟空なるを二諦合明の中道(又は非俗非真の中道)と名づけたるなり。又「三論玄義巻下」に、中道に一中乃至四中の別あることを明かし、「言う所の一中とは、一道清浄にして更に二道なし。一道とは即ち一の中道なり。言う所の二中とは即ち二諦に約して中を辨ず、謂わく世諦の中と真諦の中となり。世諦不偏なるを以っての故に名づけて中と為し、真諦不偏なるを名づけて真諦の中と為す。言う所の三中とは二諦の中及び非真非俗の中なり。言う所の四中とは、謂わく対偏中、尽偏中、絶対中、成仮中なり。対偏中とは、大小学人の断常の偏病に対す。是の故に対偏中と説くなり。尽偏中とは、大小の学人にして断常の偏病あらば則ち中を成ぜず、偏病若し尽きば則ち名づけて中と為す。(中略)絶対中とは、本と偏病に対すれば、是の故に中あり、偏病既に除かば中も亦た立たず。中に非ず辺に非ざるも、衆生を出処せんが為に強いて名づけて中と為す。謂わゆる絶対の中なり。(中略)成仮中とは有無を仮と為し、非有非無を中と為す。非有非無に由るが故に有無を説く、此の如きの中は仮を成ぜんが為なり。謂わゆる成仮の中なり」と云えり。以って其の細判を見るべし。又天台智顗は前引「中論観四諦品」の偈、並びに「菩薩瓔珞本業経巻上賢聖学観品」、「仁王般若経巻上二諦品」等に依りて空仮中三諦の説を作し、双遮双照を以って中道の実義となし、且つ之に但中不但中の別ありとなせり。「維摩経文疏巻21」に、「一に別相の三観とは歴別して三諦を観ず。若し仮より空に入らば、但だ真を観ずることを得るのみ。尚お俗を観ずることを得ず、豈に中道を観ずることを得んや。若し空より仮に入らば但だ俗を観ずることを得るも、亦た未だ中道を観ずることを得ず。若し中道正観に入らば、正しく双べて二諦を照することを得るなり。(中略)二に通相の三観とは則ち是れと異あり、仮より空に入れば、但だ俗仮は是れ空と知るのみに非ず、真諦中道も亦た通じて是れ空なり。若し空より仮に入らば、但だ俗仮は是れ仮と知るのみに非ず、真空中道も亦た通じて是れ仮なり。若し中道正観に入らば、但だ中道是れ中なりと知るのみに非ず、俗真も通じて是れ中なり。(中略)三に一心三観とは、一念心不可得不可説なりと知りて能く円かに三諦を観ずるなり」と云い、又「法華経玄義巻2下」に、「別の三諦とは、彼の俗を開して両諦と為し、真に諦して中と為す。中は理なるのみ。云々。(中略)円の三諦とは、但だ中道のみ仏法を具足するに非ず、真俗も亦た然り。三諦円融して一三三一なり」と云える其の説なり。是れ蓋し中道は界外の法なるも、其の中、三諦隔歴し、空仮の外に中ありとなすを但中と名づけ、三観円融して即空即仮即中なるを不但中とし、但中は別教、不但中は円教所詮の中道なるを顕わすの意なり。又唯識家に於いては有空中の三時の教判を立て、「解深密経」等を以って中道了義教とし、前の中観派の所説を不了義となせり。「大乗法苑義林章巻1本総料簡章」に、「略して教を示さば、四阿笈摩等は是れ初時教なり、諸の空を説く経は是れ第二時教なり、隠密の言を以って総じて諸法無自性と説くが故なり。華厳深密唯識教等は第三時なり、顕了の言を以って三無性非空非有中道教を説くが故なり」と云い、「成唯識論巻7」に、「我と法とは有に非ず、空と識とは無に非ず、有を離れ無を離るるが故に中道に契う」と云い、又前引「義林章」の連文に、「中主を列ぬとは、謂わく天親等は慈氏に輔従す。深密経には真俗諦に依りて一切法に空不空ありと説く。世俗諦の理は、遍計所執は情有理無、有為無為は理有情無なり。勝義諦の中には一切法の体或いは有或いは無なり、言及ばざるに由りて空に非ず有に非ずと雖も、体空なるに由りて不可説と名づくるには非ず。成唯識に説く、勝義諦の中には心言絶す、故に空に非ず有に非ずと。(中略)此れ即ち三性唯識を建立す、我法の境は空、真俗の識は有、非空非有にして中道の義立つ」と云える其の説なり。是れ如来初時には有と説き、第二時には空と説くも共に了義に非ず、第三時解深密経に至りて三性を分別し、遍計所執は情有理無なれば非有なり、依他起性は理有情無、円成実性は真空妙有なれば共に非無なりとし、即ち有に非ず無に非ざるの旨を詮顕するが故に、名づけて中道教と為すの意を明にせるなり。之に関し、後世本邦に於いて三性対望中道、一法中道の説あり。就中、南寺道昭等の執空伝に依り、三性対望して中道の理を詮顕すと説くを三性対望の中道と名づけ、北寺玄昉等の体空伝に依り、一法の中に於いて非有非空の中道の理ありと説くを一法中道若しくは一法の各具中道と名づくるなり。蓋し中道は辺邪を離れたる処中の正見を意味するものにして、仏陀の説法は即ち人をして此の正知見を開かしめんとするに在り。是の如く中道は仏教の根本義なるを以って、諸経論中に盛んに其の義を論じ、遂に上の如き種種の主張を生ずるに至れるなり。吉蔵の「三論玄義」には、更に中道を説くに総じて四種の別あることを明かし、「一に外道に明かせる中、二に毘曇に明かせる中、三に成実に明かせる中、四に大乗の人の明かせる中なり。外道の説く中とは、僧佉の人言わく、泥団は瓶に非ず非瓶に非ず、即ち是れ中の義なりと。衛世師云わく、声は大と名づけず小と名づけず。勒沙婆云わく、光は闇に非ず明に非ずと。此の三師は並びに両非を以って中と為す。而も未だ中たる所以を知らざるのみ。毘曇の人の釈する中とは事あり理あり、事の中とは無漏の大王は辺地に在らず。謂わく欲界及び非想に在らざるなり。理の中とは謂わく苦集の理は不断不常なり。成実の人の明かす中道とは、論文に直ちに有を離れ無を離るるを聖中道と名づくと言うも、而も論師云わく、中道に三あり、一に世諦の中道、二に真諦の中道、三に非真非俗の中道なりと。四に大乗の人の明かす中道とは、摂大乗論師の如きは、非安立諦は生死に著せず涅槃に住せず、之を名づけて中と為すと明かすなり。義の本は無住を以って体中と為す、此れは是れ合門なり。体中に於いて開いて両用と為す、謂わく真俗なり。此れは是れ用中にして、即ち是れ開門なり」と云えり。以って其の解説の多岐なるを見るべし。又「中阿含巻22末法経」、「同巻43拘楼痩無諍経」、「雑阿含経巻10、34」、「仏本行集経巻34」、「過去現在因果経巻3」、「衆許摩訶帝経巻7」、「中本起経巻上」、「大般涅槃経巻7、35」、「大宝積経巻5」、「五分律巻15」、「四分律巻32」、「大智度論巻31、57、80」、「成実論巻2一切有無品」、「同巻10辺見品」、「瑜伽師地論巻78」、「成唯識論巻3」、「同述記巻3末、7末」、「大乗玄論巻1、2」、「摩訶止観巻3上、5上、7上」等に出づ。<(望) |
|
|
|
又復常無常苦樂空實我無我等亦如是。色法是一邊無色法是一邊。可見法不可見法。有對無對有為無為有漏無漏。世間出世間等諸二法亦如是。 |
又復た常無常、苦楽、空実、我無我等も亦た是の如し。色法は是れ一辺、無色法は是れ一辺、可見の法と不可見の法、有対と無対、有為と無為、有漏と無漏、世間と出世間等の諸の二法も亦た是の如し。 |
又( and )、
復た( also )、
『常と無常、苦と楽、空と実、我と無我』等も、
『是の通りであり!』、
亦た( and )、
『色法を一辺ととして無色法を一辺としたり、可見の法や不可見の法』、
『有対と無対、有為と無為、有漏と無漏、世間と出世間』等の、
『諸の二法』も、
『是の通りである!』。
|
|
|
|
|
復次無明是一邊無明盡是一邊。乃至老死是一邊老死盡是一邊。諸法有是一邊諸法無是一邊。離是二邊行中道。是為般若波羅蜜。 |
復た次ぎに、無明は是れ一辺、無明の尽も是れ一辺、乃至老死は是れ一辺、老死の尽も是れ一辺なり。諸法の有は是れ一辺、諸法の無も是れ一辺なり。是の二辺を離れて、中道を行ずれば、是れを般若波羅蜜と為す。 |
復た次ぎに、
『無明は一辺であり、無明の尽は一辺である
( the ignorance is an end and the stop of the ignorance is another end )!』、
『乃至老死は一辺であり、老死の尽は一辺である!』、
『諸法の有は一辺であり、諸法の無は一辺である!』、
是の、
『二辺を離れて( to leave both ends )! 』、
『中道を行けば( and go along the middle path )!』、
是れが、
『般若波羅蜜である!』。
|
尽(じん):梵語 kSaya の訳、破壊/終了/終結( destruction, end, termination )の義。
一辺(いっぺん):梵語 eka-anta の訳、排他性( exclusiveness )の義、( a single part, the only
end )の意。
二辺(にへん):梵語 anta-dvaya の訳、両端( both ends )の義。 |
|
|
|
菩薩是一邊六波羅蜜是一邊。佛是一邊菩提是一邊。離是二邊行中道。是為般若波羅蜜。略說內六情是一邊。外六塵是一邊。離是二邊行中道。是名般若波羅蜜。此般若波羅蜜是一邊此非般若波羅蜜是一邊。離是二邊行中道。是名般若波羅蜜。如是等二門廣說無量般若波羅蜜相。 |
菩薩は是れ一辺、六波羅蜜は是れ一辺、仏は是れ一辺、菩提は是れ一辺、是の二辺を離れて、中道を行ずれば、是れを般若波羅蜜と為す。略説すれば内の六情は是れ一辺、外の六塵は是れ一辺、是の二辺を離れて、中道を行ずれば、是れを般若波羅蜜と名づく。此の般若波羅蜜は是れ一辺、此の般若波羅蜜に非ざるは、是れ一辺、是の二辺を離れて、中道を行ずれば、是れを般若波羅蜜と名づく。是れ等の如き二門は、無量の般若波羅蜜の相を広説す。 |
『菩薩は一辺であり、六波羅蜜は一辺である!』、
『仏は一辺であり、菩提は一辺である!』、
是の、
『二辺を離れて!』、
『中道を行けば!』、
是れが、
『般若波羅蜜である!』。
略説すれば、
『内の六情は一辺であり、外の六塵は一辺である!』、
是の、
『二辺を離れて!』、
『中道を行けば!』、
是れが、
『般若波羅蜜である!』。
此の、
『般若波羅蜜は一辺であり、般若波羅蜜でない者は一辺である!』、
是の、
『二辺を離れて!』、
『中道を行けば!』、
是れが、
『般若波羅蜜である!』。
是れ等のような、
『二門』は、
『無量の般若波羅蜜の相』を、
『広説するものである!』。
|
|
|
|
|
復次離有離無離非有非無不墮愚癡。而能行善道。是為般若波羅蜜。如是等三門是般若波羅蜜相。 |
復た次ぎに、有を離れ、無を離れ、非有非無を離れて愚癡に堕すことなく、能く善道を行ずれば、是れを般若波羅蜜と為す。是れ等の如き三門は、是れ般若波羅蜜の相なり。 |
復た次ぎに、
『有、無、非有非無を離れて!』、
『愚癡に堕ちることもなく!』、
『善道を行くことができれば!』、
是れが、
『般若波羅蜜であり!』、
是れ等のような、
『三門』は、
『般若波羅蜜の相なのである!』。
|
|
|
|
|
復次須菩提此中自說。是法無所有不可得。是般若波羅蜜空故無所有。常無常等諸觀求覓無定相故不可得。 |
復た次ぎに、須菩提は、此の中に自ら説かく、『是の法は無所有、不可得なり』、と。是の般若波羅蜜は空なるが故に無所有なり。常、無常等の諸観もて求覓するも、定相無きが故に、不可得なり。 |
復た次ぎに、
『須菩提』は、
此の中に、自ら説いているが、――
是の、
『法』は、
『無所有であり、不可得である!』、と。
是の、
『般若波羅蜜という!』、
『法』は、
『空である!』が故に、
『無所有であり!』、
『常、無常等の諸観を用いて!』、
『般若波羅蜜を求覓しても!』、
『定相が無い!』が故に、
『不可得なのである!』。
|
求覓(ぐみゃく):梵語 gaveSaNa の訳、探求/追求する( seeking after, searching for )の義。 |
|
|
|
復次無所有者。此中須菩提自說。般若波羅蜜乃至五波羅蜜法。無所有不可取不可受不可著故。復次十八空故。是六波羅蜜無所有不可得。譬如大風能破散諸雲。亦如大火燒乾草木。如金剛寶摧破大山。諸空亦如是能破諸法。 |
復た次ぎに、無所有とは、此の中に須菩提の自ら説かく、『般若波羅蜜、乃至五波羅蜜の法の無所有なるは、不可取、不可受、不可著なるが故なり。復た次ぎに、十八空の故に、是の六波羅蜜は無所有、不可得なり。譬えば大風の能く諸雲を破散するが如く、亦た大火の草木を焼乾するが如く、金剛宝の大山を摧破するが如く、諸空も亦た是の如く能く諸法を破る。 |
復た次ぎに、
『無所有』とは、
此の中に、
『須菩提』は、自ら説いている、――
『般若波羅蜜、乃至五波羅蜜の法』が、
『無所有である!』のは、
『不可取、不可受、不可著だからである!』、と。
復た次ぎに、
『十八空』の故に、
是の、
『六波羅蜜』は、
『無所有、不可得である!』。
譬えば、
『大風が、諸雲を破散するように!』、
『大火が、草木を焼乾するように!』、
『金剛宝が、大山を摧破するように!』、
亦た、
『諸空』も、
是のように、
『諸法』を、
『破ることができるのである!』。
|
|
|
|
|
何以故。名般若波羅蜜者。般若者(秦言智慧)一切諸智慧中最為第一。無上無比無等。更無勝者窮盡到邊。如一切眾生中佛為第一。一切諸法中涅槃為第一。一切眾中比丘僧為第一。 |
何を以っての故に般若波羅蜜と名づくるとは、般若とは一切の諸の智慧中の最も第一と為し、無上、無比、無等にして、更に勝る者は窮尽到辺して無きこと、一切の衆生中に仏を第一と為し、一切の諸法中に涅槃を第一と為し、一切の衆中に比丘僧を第一と為すが如し。 |
『何故、般若波羅蜜と称するのか?』とは、――
『般若波羅蜜』とは、
『一切の智慧中の最も第一であり!』、
『無上、無比、無等であり!』、
更に、
『勝る!』者は、
『窮尽到辺して無い( there is no greater in the world )!』。
譬えば、
『一切の衆生中に、仏が第一であり!』、
『一切の諸法中に、涅槃が第一であり!』、
『一切の衆中に、比丘僧が第一であるようなものである!』。
|
窮尽到辺(ぐじんとうへん):世界の辺際まで( to the end of world )。 |
|
|
|
問曰。汝先說諸法實相是般若波羅蜜。所謂法位法住有佛無佛常住不異。今何以說諸智慧中般若波羅蜜第一。譬如諸法中涅槃為第一。 |
問うて曰く、汝が先に説かく、『諸法の実相は、是れ般若波羅蜜なり。謂わゆる法位、法住、有仏無仏の常住不異なり』、と。今は、何を以ってか説く、『諸の智慧中、般若波羅蜜は第一なり。譬えば、諸法中に涅槃を第一と為すが如し』、と。 |
問い、
お前は、先に、こう説いた、――
『諸法の実相が、般若波羅蜜であり!』、
謂わゆる、
『法位、法住であり!』、
『仏が有ろうが、無かろうが常住不異である!』、と。
今は、何故、こう説くのか?――
『諸の智慧中に、般若波羅蜜は第一であり!』、
譬えば、
『諸法』中に、
『涅槃が第一であるようなものである!』、と。
|
|
参考:『大智度論巻43』:『答曰。須菩提上來謙讓門說。次不住門說。今明般若波羅蜜體。何等是般若波羅蜜。般若波羅蜜者。是一切諸法實相不可破不可壞。若有佛若無佛常住諸法相法位。非佛非辟支佛非菩薩非聲聞非天人所作。何況其餘小眾生。』 |
|
|
答曰。世間法或時因中說果。或時果中說因無咎。如人日食數匹布。布不可食。從布因緣得食。是名因中說果。如見好畫而言好手。是名果中說因。因諸法實相生智慧。是則果中說因。 |
答えて曰く、世間法は或は時に、因中に果を説き、或は時に、果中に因を説くも、咎無し。人の日に数匹の布を食うとは、布は食うべからざるも、布の因縁より食を得れば、是れを因中に果を説くと名づくるが如く、好き画を見て、好き手なりと言うは、是れ果中に因を説くと名づくるが如く、諸法の実相に因りて、智慧を生ずれば、是れ則ち果中に因を説くなり。 |
答え、
『世間法』は、
或は時に、
『因』中に、
『果を説き!』、
或は時に、
『果』中に、
『因を説く!』が、
是れに、
『咎』は、
『無い!』。
例えば、
『人は、毎日数匹の布を食う!』とは、
『布を食うことはできない!』が、
『布の因縁により!』、
『食を得る!』ので、
是れを、
『因中に果を説く!』と、
『称し!』、
『好い画を見て、好い手だと言う!』が、
是れを、
『果中に因を説く!』と、
『称するように!』、
『諸法の実相に因って、智慧を生じる!』ので、
是れが、
『果』中に、
『因を説くということである!』。
|
匹(ひき):ひき。布を量る時の単位。布帛四丈(約9.4m)、即ち二反なり。 |
|
|
|
復次是菩薩入不二入法門。是時能直行此般若波羅蜜。不分別是因是果是緣是知是內是外是此是彼等。所謂一相無相。以是故不應難。 |
復た次ぎに、是の菩薩は不二入の法門に入れば、是の時能く直ちに此の般若波羅蜜を行じて、是れ因、是れ縁、是れ知、是れ內、是れ外、是れは此れ、此れは彼れ等と分別せず。謂わゆる一相にして無相なれば、是を以っての故に応に難ずべからず。 |
復た次ぎに、
是の、
『菩薩が、不二入の法門に入る!』と、
是の時、
此の、
『般若波羅蜜』を、
『直ちに行じる( to go along the correct way to )のであり!』、
是れが、
『因である、縁である、知である、内である、外である、此れである、彼れである!』等と、
『分別せず!』、
謂わゆる、
『一相であり、無相である!』ので、
是の故に、
『何故、智慧中の第一が般若波羅蜜なのか?』と、
『難じてはならない!』。
|
直行(じきぎょう):梵語 samyag-maarga の訳、正しい道( the correct or proper way )の義、正しい道を行く(
go along the correct way )の意。 |
|
|
|
復次世間三種智慧。一者世俗巧便博識文藝仁智禮敬等。二者離生智慧。所謂離欲界乃至無所有處。三者出世間智慧。所謂離我及我所。諸漏盡聲聞辟支佛智慧。 |
復た次ぎに、世間の三種の智慧は、一には世俗の巧便、博識、文芸、仁智、礼敬等なり。二には離生の智慧、謂わゆる欲界、乃至無所有処を離るるなり。三には出世間の智慧、謂わゆる我、及び我所を離るる諸の漏尽の声聞、辟支仏の智慧なり。 |
復た次ぎに、
『世間の三種の智慧』とは、
一には、
『世俗』の、
『巧便( skilfulness )、博識、文芸、仁智、礼敬等であり!』、
二には、
『離生の智慧』、
謂わゆる、
『欲界、乃至無所有処を離れる!』、
『智慧であり!』、
三には、
『出世間の智慧』、
謂わゆる、
『我と我所を離れた諸の漏尽の声聞、辟支仏』の、
『智慧である!』。
|
|
|
|
|
般若波羅蜜為最殊勝。畢竟清淨無所著故。為饒益一切眾生故。聲聞辟支佛智慧雖漏盡故清淨。無大慈悲不能饒益一切故不如。何況世俗罪垢不淨欺誑智慧。三種智慧不及是智慧故。名為般若波羅蜜。 |
般若波羅蜜を最も殊勝なりと為すは、畢竟清浄にして無所著なるが故に、一切の衆生を饒益せんが為めの故なり。声聞、辟支仏の智慧は、漏尽くるが故に、清浄なりと雖も、大慈悲無ければ、一切を饒益する能わざるが故に如かず。何に況んや世俗の罪垢、不浄、欺誑の智慧をや。三種の智慧は、是の智慧に及ばざるが故に名づけて般若波羅蜜と為す。 |
『般若波羅蜜が、最も殊勝なのは!』、
『畢竟じて清浄であり、所著が無い!』が故に、
『一切の衆生』を、
『饒益する為めである!』。
『声聞、辟支仏の智慧』は、
『漏が尽きたが故に清浄でありながら!』、
『大慈悲が無い!』が故に、
『一切を饒益することができない!』が故に、
『般若波羅蜜に及ばないのである!』。
況して、
『世俗の智慧など!』、
『罪垢、不浄、欺誑である!』が故に、
『及ぶわけがない!』。
『三種の智慧』は、
是の、
『智慧に及ばない!』が故に、 是れを、
『般若波羅蜜』と、
『称するのである!』。
|
|
|
|
|
復次是智慧為度一切眾生故。為得佛道故。是智慧相應受想行識。及從智慧起。身業口業及生住等心不相應諸行。是諸法和合名為波羅蜜。是諸波羅蜜中智慧多故。名為般若波羅蜜。念定等多故。名為禪波羅蜜。餘波羅蜜義亦如是。如是等種種無量因緣故。名為般若波羅蜜。 |
復た次ぎに、是の智慧は、一切の衆生を度せんが為めの故、仏道を得んが為めの故なれば、是の智慧相応の受想行識、及び智慧に従って起る身業、口業、及び生、住等の心不相応の諸行、是の諸法の和合を名づけて、波羅蜜と為す。是の諸波羅蜜中には智慧多きが故に名づけて、般若波羅蜜と為し、、念、定等多きが故に名づけて、禅波羅蜜と為し、餘の波羅蜜も亦た是の如し。是れ等の如き、種種の因縁の故に名づけて、般若波羅蜜と為す。 |
復た次ぎに、
是の、
『智慧』は、
『一切の衆生を度す為め!』の故に、
『仏道を得る為め!』の故の、
『智慧である!』ので、
是の、
『智慧に相応する!』、
『受想行識』と、
『智慧より起る!』、
『身業、口業』と、
『生、住等の心不相応の諸行』との、
是の、
『諸法の和合』を、
『波羅蜜』と、
『称するのであり!』、
是の、
『諸の波羅蜜』中に、
『智慧が多い!』が故に、
『般若波羅蜜』と、
『称され!』、
『念、定等が多い!』が故に、
『禅波羅蜜』と、
『称され!』、
亦た、
『餘の波羅蜜』も、
『是の通りである!』。
是れ等のような、
『種種の無量の因縁』の故に、
『般若波羅蜜』と、
『称されるのである!』。
|
|
|
|
|
是誰般若波羅蜜者。第一義中無知者見者得者。一切法無我無我所相。諸法但空。因緣和合相續生。若爾般若波羅蜜當屬誰。 |
是れ誰の般若波羅蜜なりやとは、第一義中には知者、見者、得者無く、一切法には我無く、我所の相無く、諸法は但だ空にして、因縁和合相続して生ずるに、若し爾れば、般若波羅蜜は当に誰にか属すべきや。 |
是れは、
『誰の般若波羅蜜なのか?』とは、――
『第一義』中には、
『知者、見者、得者』が、
『無く!』、
『一切法』中には、
『我も、我所の相』も、
『無く!』、
『諸法は、但だ空であり!』、
『因縁の和合が相続して!』、
『生じるだけである!』。
若し、爾うならば、
『般若波羅蜜』は、
誰に、
『属することになるのか?』。
|
|
|
|
|
佛法有二種。一者世諦。二者第一義諦。為世諦故般若波羅蜜屬菩薩。凡夫人法種種過罪不清淨故則不屬凡夫人。 |
仏法には二種有り、一には世諦、二には第一義諦なり。世諦の為めの故に、般若波羅蜜は菩薩に属す。凡夫人の法は、種種の過罪もて清浄ならざるが故に、則ち凡夫人に属せず。 |
『仏法には、二種有り!』、
一には、
『世諦』の、
『仏法であり!』、
二には、
『第一義諦』の、
『仏法である!』が、
『世諦の仏法である!』が故に、
『般若波羅蜜』は、
『菩薩』に、
『属するのである!』。
『凡夫人という!』、
『法には種種の過罪が有って、清浄でない!』が故に、
『凡夫人』に、
『属することはない!』。
|
|
|
|
|
般若波羅蜜畢竟清淨。凡夫所不樂。如蠅樂處不淨不好蓮花。凡夫人雖復離欲。有吾我心著離欲法故。不樂般若波羅蜜。聲聞辟支佛雖欲樂般若波羅蜜。無深慈悲故。大厭世間一心向涅槃。是故不能具足得般若波羅蜜。 |
般若波羅蜜は畢竟清浄なれば、凡夫の楽しまざる所なり。蝿の楽しむ処は不浄にして、蓮花を好まざるが如し。凡夫人は復た離欲すと雖も、有るいは吾我心もて、離欲法に著するが故に、般若波羅蜜を楽しまず。声聞、辟支仏は般若波羅蜜を楽しまんと欲すと雖も、深き慈悲無きが故に、大いに世間を厭うて、一心に涅槃に向かえば、是の故に般若波羅蜜を具足して得る能わず。 |
『般若波羅蜜』は、
『畢竟じて清浄であり!』、
『凡夫』の、
『楽しまない所である!』。
譬えば、
『蝿が、不浄の処を楽しんで!』、
『蓮花』を、
『好まないようなものである!』。
『凡夫人も復た、離欲することがある!』が、
『吾我心が有って、離欲の法に著する!』が故に、
『般若波羅蜜』を、
『楽しまない!』し、
『声聞、辟支仏は般若波羅蜜を楽しもうとしても!』、
『深い慈悲が無いが故に、大いに世間を厭うて!』、
『一心に!』、
『涅槃に向かう!』ので、
是の故に、
『般若波羅蜜を得ても!』、
『具足することができない!』。
|
|
|
|
|
是般若波羅蜜菩薩成佛時轉名一切種智。以是故般若不屬佛。不屬聲聞辟支佛。不屬凡夫。但屬菩薩。 |
是の般若波羅蜜は、菩薩の成仏する時、転じて一切種智と名づく。是を以っての故に、般若は仏に属せず、声聞、辟支仏に属せず、凡夫に属せず、但だ菩薩に属するのみ。 |
是の、
『般若波羅蜜』は、
『菩薩が成仏する!』時、
『一切種智』と、
『名を転じる!』ので、
是の故に、
『般若波羅蜜』は、
『仏にも、声聞、辟支仏にも、凡夫にも!』、
『属さず!』、
但だ、
『菩薩』に、
『属するだけである!』。
|
|
|
|
|
問曰。此經中常說。五眾在前一切種智在後。今何以先說六波羅蜜。 |
問うて曰く、此の経中に常に、五衆を説いて前に在り、一切種智は後に在り。今は何を以ってか、先に六波羅蜜を説く。 |
問い、
此の、
『経』は、
常に、
『五衆は、前に説かれ!』、
『一切種智』は、
『後に説かれる!』が、
今は、
何故、
『六波羅蜜』を、
『先に説くのですか?』。
|
|
参考:『大智度論巻43』:『須菩提言。般若波羅蜜是法無所有不可得。禪波羅蜜毘梨耶波羅蜜羼提波羅蜜尸羅波羅蜜檀波羅蜜是法無所有不可得。內空故。外空內外空空空大空第一義空有為空無為空畢竟空無始空散空性空自相空諸法空不可得空無法空有法空無法有法空故。舍利弗。色法無所有不可得。受想行識法無所有不可得。內空法無所有不可得。乃至無法有法空。法無所有不可得。』 |
|
|
答曰。舍利弗。問須菩提。無所有義解。五眾種種因緣觀。強令無所有難解。般若波羅蜜即是無所有易解。譬如水中月易明其空天上月難令無所有。 |
答えて曰く、舎利弗の須菩提に無所有の義解を問い、五衆を種種の因緣もて観、強いて無所有ならしむるは、難解なり。般若波羅蜜は即ち是れ無所有の易解なればなり。譬えば水中の月は、其の空しきこと易明なるも、天上の月は、無所有ならしむること難きが如し。 |
答え、
『舎利弗』は、
『須菩提』に、
『無所有の義、解を問うたのである!』が、
『五衆』を、
『種種の因緣を用いて!』、
『強いて、無所有であると観る!』のは、
『難解である( it is hard to understand )!』が、
『般若波羅蜜を用いて!』、
『無所有であると観る!』のは、
『易解である( it is easy to understand )!』。
譬えば、
『水中の月』が、
『空しい!』のは、
『易明である( to be easy to understand )!』が、
『天上の月』が、
『無所有である!』のは、
『難解であるようなものである!』。
|
義解(ぎげ)、解義(げぎ):梵語 artha-abhijJJa の訳、意味と理解( meaning and understanding )の義。
難解(なんげ):梵語 durvijJeya の訳、考え難い/理解し難い( hardly conceivable, unintelligible )の義。
易解(いげ):梵語 vijJeya の訳、考えられる/考慮可能な( knowable, considerable )、認識される/考慮される/~と看做される(
be recognized or considered or regarded as )の義。 易明(いみょう)、易了(いりょう):梵語 sugama の訳、理解し易い( easy to understand )の義。 |
|
|
|
五波羅蜜與般若波羅蜜同名同事。是故續說五波羅蜜。然後續說五眾乃至一切種智無所有不可得。 |
五波羅蜜は般若波羅蜜と同名、同事なれば、是の故に続いて五波羅蜜を説き、然る後に続いて五衆乃至一切種智の無所有、不可得なるを説く。 |
『五波羅蜜』は、
『般若波羅蜜』と、
『同名、同事である!』ので、
是の故に、
『般若波羅蜜に続いて!』、
『五波羅蜜』を、
『説き!』、
その後、
『続いて!』、
『五衆乃至一切種智が無所有、不可得である!』と、
『説くのである!』。
|
|
|
|
|
菩薩入是門觀諸法實相不恐不怖者。當知是菩薩不離般若波羅蜜。不離者常行般若波羅蜜。不虛必有果報。 |
菩薩の、是の門に入りて、諸法の実相を観るに、恐れず、怖れざるは、当に知るべし、是の菩薩は般若波羅蜜を離れず、離れざれば常に般若波羅蜜を行じて虚しからず、必ず果報有ればなり。 |
『菩薩』が、
是の、
『門より入って、諸法の実相を観ながら!』、
『恐れることもなく!』、
『怖れることもない!』とは、
当然、こう知らねばならない、――
是の、
『菩薩』は、
『般若波羅蜜』を、
『離れない!』が、
『離れない!』が故に、
常に、
『般若波羅蜜を行じながら!』、
『虚しくなく!』、
必ず、
『果報』が、
『有るからである!』、と。
|
|
|
|
|
此中須菩提自說不離因緣。所謂色離色性。色中無色相。虛誑無所有菩薩能如是知不離。實智慧。乃至實際亦如是。菩薩能行是無障礙道得至薩婆若。一切法不生不出故。 |
此の中に須菩提は、自ら、離れざる因緣を説く。謂わゆる『色は、色性を離れ、色中に色相無く、虚誑、無所有なり。菩薩は、能く是の如く知りて、実の智慧を離れず、乃至実際も亦た是の如し。菩薩は能く是の無障礙の道を行じて、薩婆若に至るを得、一切法は不生、不出なるが故なり。 |
此の中に、
『須菩提』は、
自ら、
『離れない因緣』を、
『説いている!』。
謂わゆる、
『色は色性を離れ、色中には色相が無い!』が故に、
『色』は、
『虚誑であり、無所有である!』、と。
『菩薩』が、
是のように、
『色を、知れば!』、
『実の智慧』を、
『離れることなく!』、
乃至、
『実際まで!』、
『是の通りである!』。
『菩薩』が、
是の、
『無障礙の道を行じることができれば!』、
『薩婆若』に、
『至ることができる!』。
何故ならば、
『一切法』は、
『不生であり( not to be produced )!』、
『不出だからである( not to be brought out )!』。
|
不生(ふしょう):梵語 anutpaadya の訳、生産されない/出現しない( not to be produced or brought forth )の義。
不出(ふしゅつ):梵語 anirghaatya の訳、持ち出されない/齎されない( not to be brought out by force
)の義。 |
|
|
|
舍利弗問須菩提。云何一切法不生。須菩提答。色色相空故。色無生無成就。乃至實際亦如是。 |
舎利弗の須菩提に問わく、『云何が、一切法は不生なる』、と。須菩提の答うらく、『色の色相の空なるが故に、色は無生、無成就なり。乃至実際も亦た是の如し』、と。 |
『舎利弗』が、
『須菩提』に、こう問うと、――
何故、
『一切法が、不生なのか?』、と。
『須菩提』は、こう答えた、――
『色の色相が空である!』が故に、
『色』は、
『無生、無成就であり!』、
乃至、
『実際』も、
『是の通りである!』、と。
|
|
|
|
|
若菩薩能如是行。是清淨第一無上無比故漸近薩婆若。漸近薩婆若故。心不生邪見煩惱戲論。即時得心清淨。心清淨果報故得身清淨。三十二相八十隨形好莊嚴其身。得三種清淨故。破諸虛誑取相之法。受法性生身。所謂常得化生不處胞胎。 |
若し菩薩、能く是の如く行ずれば、是れ清浄なること第一、無上、無比なるが故に漸く薩婆若に近づき、漸く薩婆若に近づくが故に、心に邪見、煩悩、戯論を生ぜず、即時に心の清浄なるを得て、心清浄の果報の故に、身の清浄を得て、三十二相、八十随形好、其の身を荘厳し、三種の清浄を得るが故に、諸の虚誑、取相の法を破り、法性生身を受く。謂わゆる常に化生を得て、胞胎に処せず。 |
若し、
『菩薩』が、
是のように、
『行じることができれば!』、
是の、
『清浄は第一であり、無上無比である!』が故に、
漸く( gradually )、
『薩婆若』に、
『近づき!』、
『漸く、薩婆若に近づく!』が故に、
『心』に、
『邪見、煩悩、戯論を生じず!』、
即時に、
『心清浄を得て!』、
『心清浄の果報』の故に、
『身清浄』を、
『得!』、
『三十二相と、八十随形好』が、
『身』を、
『荘厳し!』、
『行、心、身の三種が清浄である!』が故に、
『諸の虚誑、取相の法を破って!』、
『法性生身』を、
『受ける!』、
謂わゆる、
『常に、化生することができて!』、
『胞胎に、処しないのである!』。
|
法性生身(ほっしょうしょうじん):法性を証したる者の受くる身の意。『大智度論巻16下注:法性生身』参照。
胞胎(ほうたい):えな。胎児を蔽う肉膜。 |
|
|
|
問曰。若有力如此何用化生。貪著其身而不取涅槃。 |
問うて曰く、若し力の此の如き有れば、何んが化生を用い、其の身を貪著して、涅槃を取らざる。 |
問い、
若し、
此の、
何故、
『化生を用いて、身を貪り!』、
『涅槃』を、
『取らないのですか?』。
|
|
|
|
|
答曰。有二事因緣故。以諸佛是眾生中寶。欲供養無厭故。有本願度眾生淨佛世界未滿故。是菩薩福德方便力故。常不離諸佛 |
答えて曰く、二事の因縁有るが故なり。諸仏は、是れ衆生中の宝なるを以って、供養せんと欲して、厭くこと無きが故に、衆生を度して仏世界を浄めんと本願有るも、未だ満てざるが故に、是の菩薩は、福徳の方便力の故に、常に諸仏を離れざるなり。 |
答え、
『二事の因縁が有る!』が故に、
『涅槃』を、
『取らないのである!』。
一には、
『諸仏は、衆生中の宝であり!』、
『供養しようとして!』、
『厭きることが無い!』が故に、
二には、
『衆生を度して、仏世界を浄めようという!』、
『本願が有りながら!』、
『未だ、満たせない!』が故に、
是の、
『菩薩は、福徳の方便力を用いる!』が故に、
『諸仏より!』、
『常に、離れないのである!』。
|
|
|
|
|